Třikrát spojovací článek

Německo-český komunální kongres v Plzni - kulatý stůl

 

„Němci v České republice, jakož i sudetští Němci a Češi v Německu, jako spojovací článek mezi těmito dvěma zeměmi“, byl název diskuse, které se zúčastnili Irena Nováková, předsedkyně Kulturního sdružení občanů německé národnosti v ČR (KSN), Martin Dzingel, předseda Zemského shromáždění Němců v Čechách, na Moravě a ve Slezsku (ZSN), novinářka Lída Rakušanová, Simona Finková ze Správy mezinárodních sítí a Peter Barton, vedoucí sudetoněmecké kanceláře v Praze. Moderátorem byl zástupce spolkového předsedy sudetoněmeckého landsmanšaftu (SL) Steffen Hörtler.

 

Simona Finková informovala o tom, co je možné si představit pod bavorsko – českým koordinačním orgánem: Byla zodpovědná za přeshraniční spolupráci v rámci celého Bavorska. Pro partnerské obce a kraje šlo o prezentaci zajímavostí z Čech a přivedení českých turistů do Bavorska a naopak. Jednalo se o tři pohraniční kraje – Karlovarský, Západní Čechy a Jižní Čechy. "Rozdělení hranicemi již dlouhou dobu neexistuje, ale měli bychom to mít nejen v hlavách, ale také v realitě. Je třeba, aby na obou stranách hranice znali sousedy." Máme hodně kontaktů s médii na obou stranách, také pořádáme tiskové konference. "To znamená, že se snažíme poradit partnerům s prezentací svých projektů, s nalezením vhodných partnerů." Informovala, že pracuje na vytváření sítí k dosažení a udržení dobré spolupráce mezi Dolním Bavorskem, Horního Falcem, Horními Franky a třemi zmíněnými českými kraji.

 

Steffen Hörtler se zeptal: "Je přitom přítomna sudetoněmecká problematika, je tématem také historie?"  Finková: "O tom komunikace obvykle není."

 

Martin Dzingel mluvil o úkolech ZSN: Kromě šíření německého jazyka a kultury a seberealizace německé menšiny, chceme vykonávat v České republice funkci mostu. Tady na Komunálním kongresu se chceme soustředit se na práci s politiky a obcemi. "Snažíme se, v Čechách, na Moravě a ve Slezsku, komunikovat s obcemi. V mnoha organizacích se nám za posledních 25 let podařilo být prostředníkem v partnerství. Ve všech těchto partnerstvích, jimž předchází sponzorství, účinkovala německá menšina. Mám na mysli také sudetoněmecké kruhy ve vlasti. "Dochází dokonce i k personální výměně mezi organizacemi a zintenzivnění práce na porozumění mezi hlavními destinacemi německé menšiny v České republice.

 

Irene Nováková z Kulturního sdružení Němců se narodila v Jablonci, ale žije již více než 30 let v Praze. Kulturní sdružení vzniklo již v roce 1969 jako dítě Pražského jara – s velkými obtížemi v období komunismu." Ještě před převratem byla snaha spojit se se sudetskými Němci, a to i ze strany českých lokálních politiků."  Od roku 1981 trvalo sponzorství mezi městem Kaufbeuren v Allgäu a jeho obvodem Neugablonz, ke kterému se později připojil také okres Jablonec.  "Sponzoratví nemá pouze bezprostřední důsledky, ale pomalu se vyvíjí, a to především na kulturní úrovni. Poté přišlo na řadu neobyčejné partnerství, které oba starostové uzavřeli v roce 2009, za účasti sudetských Němců v obou zemích. A je to opravdové přátelství, který již nese velmi hojné ovoce." Občané se navštěvují navzájem. Z historie města a kraje Jablonec a čtvrti Neugablonz čerpalo mnoho projektů, také bude brzy dokumentována v knize.

 

Kulturní sdružení Němců se sídlem v domě menšin v Praze má více než 20 místních skupin, z nichž polovina byla velmi aktivní - díky zahrnutí mladší generace a dokonce až Čechů. V dřívějších dobách dávali němectví jen zřídka znát, aby nekomplikovali život dětem, řekla Nováková. Proto počet 18.000 Němců při posledním sčítání není relevantní: "Existuje mezi námi mnoho dalších Němců - potomků smíšených manželství a podobně. Mnozí etnický původ neuvádějí." KSN spolupracuje nejen s Bavorskem, také se Saskem. Nováková označila pracovní partnerství Kraslice - Klingenthal za velmi dobré. "Vzhledem k němu přichází Klingenthalerský starosta na řadu událostí v Čechách."

 

Na dotaz Hörtlera k oběma: "Co si přejete od druhé strany?“

Nováková odpověděla: "Zachovat tak dobrou spolupráci, aby se pokrok z místní úrovně dostal až na nejvyšší politickou úroveň."

Dzingel: "Také politici by si měli uvědomit, že v regionech je německé kulturní dědictví, protože mnoho politiků německou menšinu vynechává. Jsem rád že od českých občanů vychází mnoho iniciativ, které nás oslovují a dotazují se nás." Jako pozitivní příklad uvedl město Cheb.     

 

hf , Sudetendeutsche Zeitung, 25.11. 2016, str. 5

Pro České národní listy volně a kráceně přeložil P. Rejf