„Němčina není v Praze cizí řečí“

Německy mluvící katolická obec v Praze

 

Německy mluvící katolické společenství v hlavním městě České republiky je významný signál církevní a politický.

 

Pražský arcibiskup Dominik Duka, stejně jako velvyslanec Spolkové republiky Německo a velvyslanec Rakouska, byli 4. prosince v kostele Svatého Jana Nepomuckého na Skalách na Novém Městě. Důvodem byla slavnostní bohoslužba místní německy mluvící katolické komunity, k pravidelné pastoraci v němčině, která vstoupila v platnost dne 1. října.

 

Po slovenské a polské komunitě jsou nyní němečtí katolíci třetí se svým jazykem v pražské arcidiecézi. Je to jasný signál církevní politiky: Katolíci německé národnosti nebo jazyka již tvoří paralelní organizační strukturu, jsou uznáváni jako pevně integrovaná součást zdejší katolické církve. Arcibiskup Duka to považuje nejen za posílení stability a růstu katolického společenství od roku 1990, ale také "staleté tradice německé kultury v hlavním městě České republiky."

 

"Vznik farnosti je dalším pozitivním signálem, který je součástí dlouhého řetězce pozitivních signálů v církevních, kulturních, politických a hospodářských oblastech," řekl otec Martin Leitgöb. Rodák z Rakouska, redemptorista, byl předtím obecním kaplanem komunity a nyní je farním administrátorem německé komunity.

 

Signál, který vyslala katolická církev je vnímán v České republice, "vyzvednutí farnosti zde vyvolalo značný ohlas. Uvádějí to náboženská a sekulární média, - a je vždy pozitivní“, informuje Leitgöb. V podstatě to ukazuje, že vztahy mezi Čechy a Němci jsou dost  normalizované, nebo že obě strany jsou ochotné se k sobě přibližovat a spolupracovat na usmíření v srdci Evropy. "

 

Je to stará německá tradice, na kterou může společenství navázat, ale není to tak tradiční  po staletí zavedená německá menšinová komunita – jako protestantští transylvánští Sasové v Rumunsku.

 

Z Čech pocházející občané s německým mateřským jazykem jsou jen částí členů sboru. Kromě nich tam jsou – s relativně nízkým věkovým průměrem – dvounárodní rodiny a Němci, Rakušané a Švýcaři pracovně působící v Praze.

 

Nicméně vytvořená pastorace má význam především pro ve vlasti zůstavší Němce. Kardinál Duka při slavnostní bohoslužbě dne 4. prosince pronesl krásnou větu: "Němčina není v Praze cizí řečí", zdůraznil Leitgöb. "V pozvednuté farnosti je cítit zakotvení v staletí dlouhé německé tradici kultury České republiky", popřál aby přispěla k „další existenci této tradice“.

 

Za tím účelem obec spolupracuje s oběma skupinami, s ve vlasti zůstavšími a s vyhnanými Němci. Leitgöb zdůraznil dobré vztahy se Zemským shromážděním Němců v Čechách, na Moravě a ve Slezsku a Kulturní svaz Němců v České republice. Úzké kontakty existují s Ackermann-Gemeinde a sudetoněmeckým landsmanšaftem.

"Já sám jsem vedle své funkce také Duchovní poradní Rady Tschechischen mann-Gemeinde," vysvětluje.

Obec může dát německým katolíkům v Praze nejen kus domova, ale i přispět k navázání jejich identity. Také významně přispívá k porozumění mezi Čechy a Němci a posílení evropského povědomí, které je aktuálně vystaveno mnoha útokům.

 

V této souvislosti Leitgöb zdůraznil význam dialogu: "Jak důležitý je i nadále dialog jsem si uvědomil v posledních měsících pro různé názory mezi Čechy a Němci v politice uprchlíků. Zkoušel jsem, jak nejlépe jsem mohl, českým přátelům vysvětlit německé pozice a německým přátelům české pozice. To může být někdy únavné, ale neexistuje žádná alternativa. Snažím se udržet tento dialog v naší farnosti - konec konců, jsme komunita Čechů a Němců". V tomto smyslu chtějí obec a otec Martin Leitgöb působit v budoucnu -

"Není pravděpodobně mnoho sdružení, ve kterých dochází ke konkrétnímu porozumění s tak vysokou pravidelností - neděli co neděli a často mezi nimi.

 

Tilman Asmus Fischer, Sudetendeutsche Zeitung, 23.12. 2016, str. 1,2

Z časopisu BDV "German Ostdienst" 6/2016.

Pro České národní listy volně a kráceně přeložil P. Rejf