Ing. P. Martinický, ing. A. Marko
Slovenská spoločnosť na obranu
demokracie a humanity v Bratislave
Autormi „Výzvy signatárom Trianonskej mierovej
zmluvy, Parížskej mierovej zmluvy a Helsinského Záverečného aktu Konferencie o
bezpečnosti a spolupráci v Európe“ sú členovia Slovenskej spoločnosti na
obranu demokracie a humanity, zástancovia občianskej spoločnosti,
demokratického dialógu a pokojného spolunažívania medzi občanmi, národmi a
štátmi. Upozorňujú v nej zainteresované mocnosti a štáty na politické
dôsledky záverov konferencie „Maďarsko a Maďari v zahraničí“, ktorá bola v
Budapešti 4. a 5. júla 1996.
Ako je známe, Spoločné
vyhlásenie predstaviteľov zahraničných Maďarov, maďarskej vlády a parlamentných
strán Maďarskej republiky (MR) vyvolalo oprávnenú negatívnu reakciu v susedných
štátoch a v medzinárodnej verejnosti.
Závery budapeštianskej
konferencie nemožno chápať ako prostý prejav starostlivosti maďarského štátu o
maďarské menšiny v susedných krajinách s cieľom udržať a rozvíjať ich identitu,
ale ako zasahovanie do vnútorných vecí suverénnych štátov s nedohľadnými
následkami pre politickú stabilitu celého regiónu. Najmä nástojčivú a
jednoznačnú požiadavku autonómie pre príslušníkov maďarských menšín na etnickom
princípe treba kvalifikovať ako snahu o narušenie existujúcej rovnováhy medzi maďarskými
menšinami a väčšinovými národmi v susedných krajinách.
Je mylné sa domnievať,
že autonómia na etnickom princípe je najlepšou cestou, ako zabezpečiť
národnostnú, kultúrnu, náboženskú a jazykovú identitu menšín. Ako dokazuje
skutočnosť, stačí vysoká úroveň individuálnych menšinových práv na Slovensku,
ktorými príslušníci maďarskej menšiny disponujú, na záchranu a rozvoj ich
identity.
Stabilitu regiónu
ohrozujú nielen údajné nedodržiavanie a porušovanie práv príslušníkov etnických
menšín, ale predovšetkým ich rastúce a neoprávnené požiadavky, najmä
maďarských menšinových politikov, ako o tom svedčí Spoločné budapeštianske
vyhlásenie.
Naviac aj negatívne historické skúsenosti hovoria
o tom, že Maďarmi požadovaná autonómia na etnickom princípe nie je
konečným cieľom, ale cestou, ako pretvoriť menšinovú otázku na mocenský faktor
medzi dvomi štátmi.
Autori „Výzvy“
upozorňujú na všetky tieto úskalia a nebezpečenstvá, pričom ich argumenty sa zakladajú
na faktoch, vychádzajú z histórie slovensko-maďarských vzťahov, z reálneho
postavenia a úrovne práv maďarskej menšiny v Slovenskej republike (SR) a
slovenskej menšiny v Maďarsku, poukazujú na prípadné nepriaznivé dôsledky tak
pre vzájomné medzištátne vzťahy, ako aj pre politický vývoj celého
stredoeurópskeho regiónu a na zodpovednosť signatárov mierových zmlúv a garantov
medzinárodnej bezpečnosti.
„Výzva“ nie je len
apelom na mocnosti a štáty, ktorým stabilita tohto európskeho regiónu leží na
srdci, ale autori v nej formulujú aj návody, ako treba predísť politickej
destabilizácii a riešiť problémy maďarských etnických menšín k vzájomnej
spokojnosti menšinového i väčšinového spoločenstva.
PhDr. Ladislav Deák
Historický ústav SAV
Bratislava
Dňa 19. marca 1995 bola podpísaná a dňa 26. marca 1996
Národnou radou SR (parlament SR) ratifikovaná Medzištátna zmluva o dobrom
susedstve a priateľskej spolupráci medzi Slovenskou republikou a Maďarskou
republikou.
Predstavitelia NATO a Európskej únie (EÚ) a ďalších
integračných štruktúr a štátov prijali podpísanie a ratifikáciu zmluvy
pozitívne v nádeji, že vzájomne zmierni a odstráni napätie, ktoré vznikalo
medzi SR a MR.
Vytvorenie pokojného spolunažívania občanov oboch štátov je
jedným z predpokladov začlenenia SR a MR do NATO, EÚ a iných integračných
štruktúr. Dodržiavanie ducha a litery slovensko-
-maďarskej základnej medzištátnej zmluvy a ďalších medzinárodných zmlúv a
dohovorov má umožniť dosiahnuť tieto ciele.
Skutočnosť:
· V júli 1996 časť poslancov maďarského parlamentu vyzvala signatárov Trianonskej mierovej zmluvy, aby preskúmali dodržiavanie práv maďarskej menšiny na Slovensku podľa ustanovení tejto zmluvy.
·
Úrad predsedu
maďarskej vlády a Úrad pre Maďarov v zahraničí usporiadali v dňoch
4. a 5. júla 1996 v Budapešti stretnutie predstaviteľov maďarskej vlády a maďarských parlamentných politických strán
s orgánmi, ktoré zastupujú záujmy
spoločenstiev Maďarov, žijúcich za hranicami. Na tejto konferencii prerokovali politicko-strategické otázky vzťahov
Maďarska a zahraničných maďarských spoločenstiev.
· Z rokovania konferencie vydali „SPOLOČNÉ VYHLÁSENIE“.
Výzva poslancov maďarského parlamentu a SPOLOČNÉ VYHLÁSENIE smeruje do susedných štátov, v ktorých žije maďarská menšina. Obracajú sa na signatárov Trianonskej mierovej zmluvy a určujú program svojej činnosti a svojich cieľov.
Uvedené skutočnosti nám dali podnet a dôvod na napísanie
tejto „Výzvy“. Chceme ňou prispieť „pohľadom z druhej strany“ k lepšiemu
poznaniu danej problematiky a tým aj k pokojnému riešeniu napätia a sporov
medzi slovenskou a maďarskou stranou.
Trianonská mierová zmluva je súčasťou systému mierových
zmlúv, prijatých po skončení prvej svetovej vojny, počnúc mierovou zmluvou
Versaillskou a Saint Germainskou, ktoré podpísali víťazné štáty DOHODY so
štátmi, ktoré začali túto vojnu t.j. s Nemeckom a Rakúsko-Uhorskom (lepšie
povedané jeho nástupnickými štátmi Rakúskom a Maďarskom).
Rakúsko-Uhorsko bolo mnohonárodným štátom, na čele ktorého
stáli a jeho politiku riadili výlučne predstavitelia rakúskych a maďarských
vládnucich kruhov.
Prvú svetovú vojnu rozpútali Nemecko a Rakúsko-Uhorsko s cieľom zmocniť sa nových území a národov a rozšíriť tým svoju moc. Na to povolali do zbrane aj slovanské a iné nemaďarské obyvateľstvo Rakúsko-Uhorska.
Pri sťahovaní národov v 5. a 6. storočí celý priestor od
Baltu po Jadran osídlili slovanské kmene. Na území dnešného Slovenska, ale i
Maďarska, bývali Sloveni – predchodcovia Slovákov, o čom svedčia archeologické
nálezy.
Už v roku 623 sa tu zrodil, v súvislosti so zápasom s
prisťahovaným výbojným nomádskym kmeňom Avarov, štátny útvar predkov Slovákov –
Samova ríša.
V 9. storočí zjednotením pôvodného Nitrianskeho a Moravského
kniežatstva vznikol rannofeudálny štát Veľká Morava, ktorý sa za panovania
kniežaťa Svätopluka vyformoval na Veľkomoravskú ríšu. K tomuto štátu z
dnešného územia Maďarska priamo alebo nepriamo patrili severná a stredná časí
Zadunajska, oblasti medzi Dunajom a Tisou a značná časť Zatisia. Jej panovník
Rastislav pozval z Byzantska vierozvestcov a učiteľov Konštantína (Cyrila) a
Metoda. Pápež Hadrián II. v roku 869 na ich návrh povolil na Veľkej Morave ako
bohoslužobnú reč sloviensky jazyk. V tom čase boli bohoslužobnými jazykmi len
latinčina, gréčtina a hebrejčina. Na Slovensku,
v Nitre, bolo založené prvé biskupstvo v strednej Európe a už v roku 828
vysvätený prvý kresťanský kostol.
Maďarské kmene prišli do tejto oblasti od Uralu pol tisícročia neskôr, koncom 9. storočia. Robili koristnícke výpady do západnej Európy a po porážke na Lechfelde v Nemecku roku 955 sa trvale usadili v Panónii medzi Blatenským jazerom a Dunajom. Rozvrátili štát Veľkú Moravu a na jej území sa stali dominujúcou mocenskou silou. Od Slovienov sa naučili obrábať pôdu, stavať domy, spravovať štát a prijali kresťanstvo. Svedčí o tom aj prevzatie vyše 1 200 slov slovienskeho pôvodu z uvedených činností. Maďarskí panovníci postupne rozširovali štát aj na územie obývané Nemaďarmi – Slovákmi, Chorvátmi, Srbmi a Rumunmi, takže sa časom vytvoril mnohonárodný feudálny štát Uhorsko. Po prevzatí kresťanstva sa v Uhorsku stala štátnou rečou latinčina.
Po porážke uhorského vojska v bitke pri Moháči roku 1526
začali do oblasti strednej Európy prenikať Turci. Časť maďarského etnika
utekala pred nimi na územie, kde žilo slovenské etnikum. Tak sa maďarské
osídlenie posúvalo na sever. Po vytlačení Turkov sa časť Slovákov presídlila na
juh, na územie, ktoré bolo po odchode Turkov vyľudnené.
Uhorsko bolo v tom čase súčasťou habsburskej ríše. V roku
1780 nastúpil na habsburský trôn cisár Jozef II., ktorý zavádzal reformy v
štátnej správe. Namiesto latinčiny chcel aj v Uhorsku zaviesť nemčinu ako
úradný jazyk.
Vládnuca maďarská šľachta sa proti tomu postavila a
dosiahla, že v Uhorsku sa stala úradnou rečou maďarčina.
V rokoch 1784–1787 bolo v Uhorsku sčítanie ľudu. Z celkového
počtu 8 miliónov obyvateľov
bolo Maďarov len 28,9 % a Nemaďarov 71,1 %. Už v roku 1792 začal vydávať
uhorský stavovský snem a po ňom aj správne jednotky štátu stolice, zákony a
nariadenia len v maďarčine. Postupne zaviedli povinnosť používať maďarčinu v
úradnom styku. Aj v školách zavádzali maďarčinu ako vyučovací jazyk. Podľa
zákona z roku 1830 nik nemohol nastúpiť do verejného úradu, a to ani v oblastiach,
kde žili nemaďarské národy, ak neovládal maďarčinu. Od roku 1840 sa museli
všetky matriky viest v maďarskom jazyku. Najväčšia maďarizácia nemaďarských
národov nastala po rakúsko-maďarskom vyrovnaní roku 1867.
V roku 1868 uhorský snem prijal národnostný zákon, podľa
ktorého „všetci štátni občania Uhorska, i podľa ústavy i z hľadiska politického
tvoria jeden národ, nedeliteľný maďarský národ“.
V roku 1907 prijal uhorský snem na návrh ministra školstva
grófa A. Apponyiho nové školské zákony, podľa ktorých boli zrušené takzvané
menšinové, prevažne slovenské školy. Do roku 1918 ostalo na Slovensku len 140
obecných škôl s vyučovacím jazykom slovenským. Maďarských škôl bolo 3 084. Na
Slovensku nebola vtedy ani jedna slovenská stredná škola s vyučovacím jazykom
slovenským.
Predstavitelia uhorských vlád neuznávali Slovákov ako
osobitný národ v štáte, zobrali im školy, kultúrne ustanovizne, do kostolov
zavádzali maďarčinu, vo verejnej správe nemohol byt zamestnaný Slovák, ak sa
neprihlásil k maďarskej národnosti a nepomaďarčil si meno. Názvy slovenských
obcí a miest dostali maďarskú formu a štátni úradníci komunikovali výlučne po
maďarsky.
Márne boli všetky prosby a žiadosti slovenských národovcov
na cisára a vládu, aby dovolila v školách a úradoch na území obývanom
Slovákmi používať slovenčinu. Keď sa zistilo, že študenti na maďarských
gymnáziách na Slovensku hovoria po slovensky alebo vlastnia slovenské knihy,
vylúčili ich zo školy.
V súvislosti so zrušením posledných troch slovenských
gymnázií v rokoch 1874–1875, ktoré si Slováci vybudovali zo súkromných
zbierok od roku 1862, uhorský ministerský predseda Koloman Tisza vyhlásil:
„Slovenský národ nepoznám.“ Zákon registroval Slovákov i iné nemaďarské národy
v Uhorsku, okrem Chorvátov, len ako folklórnu zložku maďarského národa. Béla
Grünwald, zvolenský podžupan, roku 1878 vo svojej brožúrke „Felvidék“ (maďarský
názov pre
Slovensko) s radosťou napísal: „V
Hornom Uhorsku (Slovensko) stredné školy sú ako stroje, do ktorých na jednom
konci dávajú slovenských chlapcov a na druhom konci vypúšťajú z nich hotových
Maďarov.“
Cieľ apponyiovských školských zákonov určil ich tvorca: do
40 rokov pomaďarčiť v Uhorsku tam žijúce národy. Za tým účelom uhorské
ministerstvo školstva nariadilo na školách, kde žili nemaďarské národy, výučbu
maďarčiny v rozsahu 13 až 32 hodín týždenne. Plnenie tejto úlohy učiteľmi bolo
kontrolované.
Výsledkom násilnej maďarizácie a falšovania výsledkov sčítania
obyvateľstva za súčasného zastrašovania a psychického nátlaku bolo, že v roku
1910 oproti roku 1784–87 poklesol v Uhorsku počet Nemaďarov zo 71,1 na 51,9 % a
podiel Maďarov vzrástol z 28,9 na 48,1 %
Do metód maďarizácie patrilo aj odnímanie detí slovenským
rodičom, zbieranie sirôt a polosirôt a ich odvážanie na Dolnú zem, na územie,
kde žili Maďari. Deti odovzdávali na trhoch maďarským gazdom ako pomocné sily.
Mnohé z týchto detí utekali domov pozdĺž ciest a železničných tratí a časť z
nich pri tom zahynula.
V priebehu 19. a 20. storočia sa zintenzívnil príliv Maďarov
na územie Slovenska na miesta učiteľov, úradníkov v štátnej správe, v bankách,
na železnici, na poštách a podobne. Slovák mohol byť na týchto miestach zamestnaný
len vtedy, keď ovládal maďarčinu, prihlásil sa za Maďara a pomaďarčil si
meno. Aj farské úrady obsadzovali kňazmi, ktorí neovládali slovenčinu. Biskupi
boli výlučne maďarskej národnosti.
Na maďarských ministerstvách dokonca ešte za prvej svetovej vojny robili plány, zamerané na intenzívnejšie osídľovanie Maďarov pozdĺž severnej hranice Slovenska.
Vojakov-Nemaďarov v rakúsko-uhorskej armáde posielali
bojovať proti Srbsku, Rusku a neskôr aj
proti Taliansku a Rumunsku. Rumuni z Uhorska museli teda bojovať aj proti
armáde Rumunska.
Mnohí z vojakov rakúsko-uhorskej armády sa dostali do zajatia hlavne v Rusku, ale i prebiehali v celých jednotkách, aj plukoch na stranu armád Dohody, lebo odmietali bojovať za štát, ktorý im upieral základné ľudské a národné práva a násilne ich asimiloval.
Na strane mocností Dohody rozvinuli propagačnú kampaň
významní českí a slovenskí politici, najmä profesor T. G. Masaryk, generál M.
R. Štefánik (hodnosť generála získal ako vojak-letec francúzskej armády v prvej
svetovej vojne) a Dr. E. Beneš. Cieľom kampane bolo presvedčiť štátnikov Dohody
o potrebe dezintegrovať Rakúsko-Uhorsko, pretože bolo nástrojom nemeckého
imperializmu a žalárom národov. Štátnici Dohody vyhoveli žiadosti vedúcich predstaviteľov česko-slovenského (čs.) odboja organizovať
čs. vojsko-légie vo Francúzsku, Rusku a Taliansku. Takto sa Česi a
Slováci zapojili do boja proti svojim utlačovateľom. Mimoriadny úspech
dosiahli čs. légie, keď po boľševickej revolúcii roku 1917 obsadili celú
sibírsku železnicu zo stredného Ruska až po Vladivostok. Týmto, po kapitulácii
Ruska, zabránili odchodu asi miliónu zajatcov z nemeckej a rakúsko-uhorskej
armády domov. Takto znemožnili opäť ich poslať na front, najmä pri jarnej
nemeckej ofenzíve na Paríž roku 1918. V tejto forme čs. légie významnou mierou
prispeli k víťazstvu štátov Dohody.
Štátnici Dohody uznali oprávnenosť boja Čechov a Slovákov za
svoje oslobodenie a čs. vládu, sídliacu v Paríži, uznali za spojenca a
bojujúcu stranu. Prezident USA T. W. Wilson povedal: „Svojím konaním a bojom
ste dokázali svoje právo na slobodu a my sme to len uznali.“ Ministerský predseda
vlády Veľkej Británie Lloyd George vyhlásil: „Konanie čs. armády na Sibíri
možno porovnať s postupom Alexandra Macedónskeho do Perzie… Čs. vojsko na
Sibíri, v cudzej zemi, sa zorganizovalo a vytvorilo aj civilnú správu, svoje
zásobovanie a bojovalo. Tým váš národ preukázal svoje odhodlanie a schopnosti a
my to len uznávame.“
Na mierovej konferencii po skončení prvej svetovej vojny a pri podpisovaní zmlúv vo Versailles, St. Germain-en-Laye a v Trianone sa zúčastnila aj Československá republika (ČSR). Mierová konferencia sa konala pod vedením prezidenta USA T. W. Wilsona, prezidenta Francúzka R. Poincarého a ministerského predsedu G. Clemenceaua, predsedu vlády Veľkej Británie Lloyda Georgea, ministerského predsedu Talianska Orlanda a ďalších významných štátnikov.
V preambule mierovej zmluvy sa uvádza: „Vysoké zmluvné
strany, uznávajúc, že k rozvoju súčinnosti medzi národmi a k tomu, aby sa im zaručil
mier a bezpečnosť, treba prijať isté záväzky, že sa neuchýlia k vojne, budú
udržiavať verejné vzťahy medzi národmi, založené na spravodlivosti a čestnosti,
zachovávať predpisy medzinárodného práva, uznávať od súčasnosti záväzné normy
rokovania vlád, dbať na spravodlivosť a svedomite dodržiavať všetky zmluvné záväzky
uložené zmluvami vo vzájomných vzťahoch organizovaných národov, prijímajú túto
zmluvu, ktorou sa zakladá Spoločnosť národov.“
Úlohou konferencie bolo stanoviť aj hranice ČSR a Maďarskom,
čo bolo pre veľkú premiešanosť
obyvateľstva obťažne. Obe strany predložili množstvo dokumentačného materiálu
– mapy s topografickými názvami obcí, chotárov a riek, údaje o sčítaní
obyvateľstva a podobne. Zohľadňovali sa otázky etnické, hospodárske,
geografické, dopravné i bezpečnostné.
Keďže sa slovensko-maďarská etnická hranica nedala určiť
presne a v oboch štátoch zostali menšiny, ČSR sa usilovala o obojstranne
vyvážené počty menšín na oboch stranách hranice (napríklad len v samotnej
Budapešti žilo 90 tisíc Slovákov). Slovenské obce boli v Maďarsku aj južne od
Dunaja, v Pilišskom pohorí, sporadicky v pásme až po Budapešť a východne od
Budapešti až po Miškovec (Miskolc), ako aj v juhovýchodnej časti Maďarska.
Hranica bola určená približne stredom národnostne zmiešaného územia. Dokonca
hneď za hranicou ešte v roku 1945 žilo 110 tisíc Slovákov.
Trianonská mierová zmluva v časti – „Ochrana menšín“
Maďarsku prikazuje:
Článok 54: „Maďarsko sa zaväzuje, že ustanovenia, obsiahnuté v tomto oddiele, budú uznávať za základné zákony, že žiaden zákon, žiadne nariadenie, ani žiaden úradný úkon nebude v nesúhlase alebo v rozpore s týmito ustanoveniami a že žiaden zákon, žiadne nariadenie, ani žiaden úradný úkon, zameraný proti nim nebude platný.“
Článok 55: „Maďarsko sa zaväzuje,
že poskytne všetkým obyvateľom Maďarska úplnú
a naprostú ochranu života a slobody bez ohľadu na ich pôvod, štátne
občianstvo, jazyk, rasu
alebo náboženstvo.“
Článok 58: „Všetci občania Maďarska
budú rovní pred zákonom a budú používať rovnaké občianske a politické práva bez
ohľadu na rasu, jazyk alebo náboženstvo ... Štátnym občanom Maďarska sa nebude
ukladať žiadne obmedzenie, keď pôjde o slobodné používanie akéhokoľvek jazyka
či v súkromnom alebo obchodnom styku, či vo veciach týkajúcich sa náboženstva,
tlače alebo verejných prejavov akéhokoľvek druhu, či na verejných zhromaždeniach.“
„Keby maďarská vláda zaviedla nejaký oficiálny jazyk, bude
napriek tomu poskytnutá príslušníkom Maďarska iného jazyka než maďarského
primeraná možnosť, aby pred súdmi používali svoj jazyk ako ústne, tak aj
písomne.“
„S príslušníkmi maďarského štátu, ktorí patria k etnickým
alebo náboženským menšinám, sa bude podľa práva a skutočnosti za rovnakých
záruk zachádzať tak isto ako s ostatnými občanmi maďarskými. Najmä budú mat
rovnaké práva z vlastných síl si zakladať, riadiť a dozerať na ústavy
ľudomilné, náboženské alebo sociálne, školy a iné ústavy výchovné s právom
používať tam voľne svoj jazyk a slobodne tam vykonávať svoje náboženstvo.“
Článok 59: „Vo
verejnom vyučovaní poskytne maďarská vláda v mestách a okresoch, v ktorých žije značný zlomok maďarských príslušníkov iného
jazyka než maďarského, primerané možnosti, zaisťujúce, aby sa deťom
týchto maďarských príslušníkov dostalo v obecných školách vyučovania v ich
vlastnej reči. Toto ustanovenie nebude však maďarskej vláde brániť, aby urobila
povinným vyučovanie maďarčiny v uvedených školách.“
„V mestách a okresoch, v ktorých je usídlený značný zlomok
maďarských príslušníkov, patriacich k etnickým, náboženským alebo jazykovým
menšinám, zabezpečí sa týmto menšinám slušný podiel pôžitkov a finančných
čiastok, ktoré sa majú vynaložiť na výchovu, náboženstvo alebo ľudomilné
verejné fondy podľa rozpočtu štátneho, rozpočtov obecných alebo iných.“
Článok 60: „Maďarsko súhlasí s tým, že
predpisy predchádzajúcich článkov tohto oddielu, týkajúce sa príslušníkov
menšín rasových, náboženských alebo jazykových, zakladajú zväzky záujmu
medzinárodného a budú používať záruky ochrany Spoločnosti národov. Nesmú sa
meniť bez súhlasu väčšiny v Rade Spoločnosti národov. Mocnosti spojené a
združené v Rade sa zaväzujú, že každá, pokiaľ sa jej týka, neodoprie svoj
súhlas s takými zmenami uvedených článkov, ktoré by v predpísanej forme
schválila väčšina Rady Spoločnosti národov.“
„Maďarsko súhlasí s tým, že každý člen Rady Spoločnosti
národov bude mať právo upozorniť Radu na každé porušenie ktoréhokoľvek z týchto
záväzkov, ktoré vzniklo alebo hrozí a že Rada bude
môcť zvoliť postup a vydávať také pokyny, aké sa jej za daných okolností budú
zdať vhodné a účinné.“
„Maďarsko súhlasí ďalej s tým, aby sa každý rozporný názor,
ktorý by o právach alebo skutkových otázkach, súvisiacich s uvedenými článkami,
vznikol medzi maďarskou vládou a ktoroukoľvek z mocností spojených a
združených, alebo ktoroukoľvek inou mocnosťou, ktorá je členom Rady Spoločnosti
národov, pokladal za spor rázu medzinárodného podľa znenia článku 14 dohovoru
Spoločnosti národov. Maďarská vláda súhlasí, aby každý takýto spor, ak to bude
žiadať druhá strana, bol predložený Stálemu medzinárodnému súdnemu dvoru,
ktorého rozhodnutie bude konečné a bude mať takú istú záväznú moc a účinnosť
ako rozhodnutie podľa článku
13 tejto zmluvy.“
Po podpísaní Trianonskej mierovej zmluvy Maďarsko požiadalo o vstup do Spoločnosti národov. Pri tejto príležitosti zástupca Maďarska gróf Bánffy povedal, že „v mene národa a vlády… budú sa zachovávať medzinárodné zmluvy a záväzky“.
V zahraničnej
politike proti Trianonu
Po podpísaní Trianonskej mierovej zmluvy všetky maďarské
vlády takmer pravidelne zasielali do Spoločnosti
národov sťažnosti na ČSR, ako tvrdili ,,pre nerešpektovanie práv maďarskej
menšiny v ČSR“.
Z Maďarska vysielali do Európy mnoho politikov, ktorí sa
rôznym spôsobom snažili presvedčiť verejnosť, ale i vedúcich politikov štátov
Dohody o nesprávnosti Trianonského mieru. Tak napríklad v roku 1927 rozvinulo
Maďarsko vo svete za pomoci anglického lorda V. H. Rothermerea a jeho novín
Daily Mail veľkú kampaň za revíziu Trianonskej mierovej zmluvy. V rámci kampane
navrhovali podstatné posunutie hranice medzi ČSR a Maďarskom na sever. Vyslanci
maďarských vlád presviedčali priamo signatárov Trianonskej mierovej zmluvy o
jej nespravodlivosti. V skutočnosti im nešlo len o posunutie hranice, ale
o začlenenie celého Slovenska k Maďarsku. Keď roku 1933 prevzal v Nemecku vládu
A. Hitler, pochopili, že on zameria svoje úsilie na revíziu povojnového
územného usporiadania, stanoveného
mierovými zmluvami Versaillskou, Saint--en-Laye a Trianonskou.
V roku 1936 najvyšší predstaviteľ maďarského štátu regent M.
Horthy navštívil A. Hitlera, s ktorým sa dohodol, že ČSR musí byt odstránená
„ako rakovinový nádor Európy“ .
Úsilie maďarských vlád a nimi šírenej propagandy bolo
čiastočne úspešné pri nanútení mníchovského diktátu ČSR. Vtedy britský premiér
N. Chamberlain a ministerský predseda Francúzska E. Daladier uverili, že A. Hitlerovi
ide len o Nemcov v ČSR. Súčasťou mníchovského diktátu bola aj viedenská
arbitráž, ktorú na naliehavé presviedčanie maďarskej vlády dohodli za Nemecko
Joachim von Ribbentrop a za Taliansko gróf G. Ciano. Na arbitrážnych rokovaniach
Maďarsko predložilo štatistické údaje a mapy na základe štatistík zo sčítania
obyvateľstva z roku 1910, teda z obdobia, keď v Uhorsku vrcholila najväčšia
maďarizácia a keď údaje boli zhromažďované za súčasného zastrašovania
Slovákov a falšovania výsledkov sčítania obyvateľstva.
Arbitri odmietli postupovať podľa posledného sčítania obyvateľstva z roku 1930
a vôbec nebrali na vedomie prítomnosť Slovákov v potrianonskom Maďarsku.
Viedenská arbitráž bola diktátom veľmocí – „Mníchovom pre Slovensko“, ktorá
pod nátlakom a hrozbou za priamej pomoci nacistického Nemecka a fašistického
Talianska Slovensko územne okyptila.
Vo vnútornej politike voči menšinám v Maďarsku
Po podpísaní Trianonskej mierovej zmluvy otvorili v Maďarsku
niekoľko škôl s vyučovacím jazykom slovenským, ktoré čoskoro zrušili. Slovenské
deti museli chodiť do maďarských škôl. Vláda nevydala ani jednu učebnicu v
slovenskom jazyku. Na dvoch učiteľských ústavoch zaviedli nepovinný kurz slovenčiny,
ale keď sa naň Slovák zapísal, vystavil sa osobným útokom.
Vedením národnostnej politiky poverili od roku 1922
národnostný odbor Úradu ministerského predsedu. Vedúcim jeho slovenského
oddelenia sa stal renegát A. Pechány. Do škôl na slovenských mestách a dedinách
a mestách dával zásadne maďarských učiteľov. Prísne kontroloval úroveň
vedomostí v maďarčine. Deti sa nesmeli ani mimo vyučovania zhovárať po
slovensky. Kontroloval Slovákov pri vzájomnom styku, ich korešpondenciu i to,
akou rečou rozprávajú v súkromí. V kostoloch sa odbavovali bohoslužby len
v maďarčine; metódy maďarizácie zabezpečovali najmä učitelia, notári a kňazi.
Svoje úsilie vyjadril A. Pechány slovami: „Je v záujme maďarského národa, aby
okolie Budapešti nepripadalo cudzincom ako oblasť národnostných menšín, aby si
naši zahraniční hostia náhodou nevytvorili falošné predstavy o národnej jednote
maďarského štátu, čo by hnalo vodu na mlyn len našim zloprajným susedom… Dobrým
vlastencom môže byť len ten, kto tomuto procesu (pomaďarčovaniu) pomáha – nehľadiac
na to, či je Slovák alebo nie. Kto sa postaví proti týmto tendenciám, nahráva
nepriateľom Maďarska, ak ich dokonca nepodnecuje: Jedinou alternatívou národných
menšín v Maďarsku je pomaďarčiť sa.“
V školách s deti pred začiatkom vyučovania modlili „Verím v
jedného Boha, verím v jednu vlasť, verím v znovuzrodenie Veľkého Maďarska“. V
celom školskom systéme sa zameriavali na výchovu žiakov len v maďarskom
národnom povedomí. Pre slovenské deti nejestvovalo ani označenie „Slovák“ a vo
výučbe sa zameriavali len na maďarské dejiny.
Podľa maďarskej štatistiky z roku 1920 ovládalo, vykázalo,
respektíve ovládalo materinský jazyk slovenský 399 176 občanov, ale k
slovenskej národnosti sa prihlásilo len 141 918 občanov. Prihlásiť sa k
slovenskej národnosti sa aj vtedy vyžadovala odvaha. Podľa publikovaného údaja
historikov žilo v Maďarsku viac ako 500 tisíc Slovákov.
Povinnosti voči menšinám v ČSR po jej vzniku stanovila
mierová zmluva, podpísaná v roku 1919 v Saint Germain-en-Laye (a nie Trianonská
mierová zmluva, ako mylne tvrdia maďarskí poslanci). Požiadavky tejto zmluvy
boli zakotvené do ústavy ČSR už v roku 1920, ako aj do nadväzných zákonov.
Maďarskej menšine na Slovensku sa zabezpečovali školy od detských jaslí, obecných škôl až po stredné humanitné a odborné školy. Na Karlovej univerzite v Prahe bola katedra maďarského jazyka. Mali svoje kultúrne organizácie, v kostoloch používali maďarčinu, mali mnoho svojich časopisov, knižníc a podobne pri podpore zo štátneho rozpočtu. Mali možnosť knihy aj dovážať.
V sociálnej oblasti bola v ČSR zavedená osemhodinová
pracovná doba, zdravotné poistenie, penzijné poistenie a platená dovolenka.
Všetko toto bolo na vyššej úrovni ako v Maďarsku. Uplatňovalo sa všeobecné
volebné právo a Maďari mali aj vlastné politické strany v čs. parlamente.
Napriek vyššie uvedenému maďarská vláda a organizácie neustále podnecovali nespokojnosť maďarskej menšiny na Slovensku. Predstavitelia maďarskej menšiny na Slovensku udržiavali, aj prostredníctvom agentov, priame spojenie s maďarskou vládou. Po dohovore s ňou stupňovali svoje požiadavky a podávali sťažnosti do Spoločnosti národov.
Viedenská arbitráž z 2. 11. 1938 čiastočne splnila úsilie
maďarských vlád o zmenu ustanovení Trianonskej zmluvy a hraniciach. V jej
dôsledku Maďarsko zabralo 10 390 km² územia ČSR, na ktorom ostalo žiť aj
284 934 Slovákov.
Po príchode maďarskej okupačnej armády zaviedli na obsadenom
území vojenský režim. Po jeho nastolení nastali etnické čistky, v rámci ktorých
vyhnali najskôr všetkých občanov českej národnosti a za nimi nasledovali desaťtisíce
občanov slovenskej národnosti. V konfliktoch s okupačnou mocou boli niektorí
Slováci aj zabití.
Podstatná časť slovenských škôl bola zrušená, 900
slovenských učiteľov vyhnali. Prepustili mnoho verejných a štátnych zamestnancov
slovenskej, ale i maďarskej národnosti. Asi 700 železničiarov prepustili len
preto, lebo sa hlásili za Slovákov, prípadne prihlásili deti do slovenských
škôl. Prepustili aj tých, ktorí bolí organizovaní v odboroch a politických
stranách. Na biskupský stolec v Košiciach nastúpil biskup maďarskej národnosti.
Maďari pálili a ničili slovenské knihy a knižnice v obciach a školách. Pri
domových prehliadkach vykrádali súkromný majetok Slovákov i strieľali do
veriacich pred kostolom. Životná úroveň podstatne poklesla.
O udalostiach na okupovanom území južného Slovenska napísal
maďarský historik Loránt Tilkovszky, žijúci v Maďarsku, v knihe Južné
Slovensko v rokoch 1939–1945: „Politika maďarskej vlády a Zjednotenej maďarskej
strany na Slovensku bola stále zdrojom bezprávia a príčinou
boľavých rán v každej spoločenskej vrstve na pripojenom území. Maďarizačná
politika, uplatňovaná dôsledne v každom smere občianskeho života, mimoriadne sťažovala
život Slovákom, ktorí sa dostali pod maďarské panstvo, takže sa neraz stával
neznesiteľným. Maďarské vládnuce
triedy z Trianonu vyvodili poučenie, že s národnosťami zachádzali príliš
liberálne, mierne a že práve nedostatok ‚pevnej ruky‘ viedol k rastu a
upevňovaniu dezintegračných úsilí národností.“
Po prepade Sovietskeho zväzu Nemeckom maďarská vláda vyslala
na front druhú maďarskú armádu. Do tejto armády povolala hlavne príslušníkov
národnostných menšín, aj nevojakov s krátkym výcvikom. Posielali ich na
najťažšie úseky frontu. Druhá maďarská armáda bola počas Stalingradskej bitky
pri prelomení frontu na Done takmer úplne zničená. Pri chaotickom ústupe vojaci
v letných uniformách mrzli v 40stupňovom mraze. Na dôvernom zasadnutí zahraničného
výboru maďarského parlamentu 23. 2. 1943 predseda maďarskej vlády M. Kállay
mimoriadne straty maďarskej armády na východnom fronte zľahčoval takto: „Chvála
Bohu, straty maďarského vojska sa netýkajú vo väčšej miere maďarského národa,
pretože národnosti stratili viac."
Na východnom fronte zahynulo okolo 25 tisíc Slovákov z
okupovaného územia, čo predstavovalo až 20 % dospelého mužského obyvateľstva
slovenskej národnosti.
V poslednom období pred príchodom frontu utekali Slováci z
maďarskej armády. Mimoriadne krutí maďarskí žandári ich chytali a nemilosrdne
verejne popravovali, a to už aj pri podozrení z dezercie. Aby dolapili
„zbehov“, poriadali hromadné záťahy na spôsob kruhovej poľovačky na zajace.
Ozbrojený oddiel obkolesil obec a iná ozbrojená jednotka prehľadávala domy a
možné skrýše.
Keď A. Hitler 14. 3. 1939 donútil Dr. J. Tisu, aby vyhlásil
slovenský štát a 15. 3. 1939 prinútil prezidenta ČSR Dr. E. Háchu súhlasiť s
vytvorením Protektorátu Čechy a Morava, prišiel čas aj pre maďarskú vládu. Dňa
23. 3. 1939 zaútočilo maďarské vojsko na východné Slovensko a obsadilo 1 897
km² územia so 41 tisíc obyvateľmi Slovákmi. Ani v jednej z obsadených 74 obcí
nežili
Maďari. Keďže slovenské vojsko sa bránilo, boli to prvé výstrely a
bombardovania v strednej
Európe zo strany Maďarska pred druhou svetovou vojnou. Maďarsko zaútočilo na
východné Slovensko nad rámec hraníc, stanovených viedenskou arbitrážou, a to
napriek tomu, že Maďarsko len krátko predtým
ako prvý štát diplomaticky uznalo nový slovenský štát, vyhlásený 14. 3. 1939.
Úsilie maďarských vlád počas druhej svetovej vojny
Úsilia o získanie celého Slovenska sa maďarské vlády
nevzdali po celý čas druhej svetovej vojny. Na dosiahnutie tohto cieľa
predkladali požiadavky v Berlíne a od roku 1943 vysielali svojich emisárov cez
Ankaru aj s rozsiahlymi memorandami pre vládu Veľkej Británie a USA, v ktorých
zdôrazňovali nevyhnutnosť pripojenia Slovenska k Maďarsku, čo odôvodňovali –
podľa ich názoru – potrebou zmeniť „chybné“ rozhodnutie Trianonskej mierovej
konferencie.
Predstaviteľ nemeckej menšiny v ČSR, predseda Sudetonemeckej strany K. Henlein v roku 1941 vo Viedni povedal: „Počas niekoľkých rokov sa sudetským Nemcom podarilo ohroziť vnútornú stabilitu ČSR tak zásadne a rozrušiť jej vnútorné pomery tak dokonale, že bola zrelá na likvidáciu. To sa mohlo stať jedine vďaka tomu, že všetci sudetskí Nemci sa stali národnými socialistami.“
K uvedenej problematike sa vyjadril aj M. Kozma, palatín
hlavy maďarského štátu regenta M. Horthyho 12. 4. 1939 po okupácii a zániku
ČSR, keď zdôraznil, že „požiadavky práv pre maďarské menšiny v susedných
štátoch boli iba taktikou, ktorá mala priblížiť realizáciu strategického cieľa
veľkého Uhorska, vyplňujúceho Karpatská kotlinu“.
Parížsku mierovú zmluvu podpísali po skončení druhej
svetovej vojny „Mocnosti spojené a združené“ ako víťazné štáty na jednej strane
a Maďarsko na druhej strane ako štát porazený. Podpísali ju 10. 2. 1947 v
Paríži.
Medzi „mocnosťami spojenými a združenými“ bola aj ČSR
ako víťazný štát – jeho občania bojovali na strane víťazov.
V druhej svetovej vojne bojovali demokratické štáty a
Sovietsky zväz proti úsiliu Nemecka, Talianska a Japonska a niektorých ďalších
štátov o samovládu, v rámci ktorej chceli fyzicky zlikvidovať a asimilovať
celé národy vrátane Čechov a Slovákov.
Zápas proti
agresívnym silám mocností osi Berlín–Rím–Tokio viedli Veľká Británia s
predsedom vlády W. Churchillom, USA s
prezidentom F. D. Rooseveltom, Sovietsky zväz s J. V. Stalinom a Francúzsko
pod vedením Ch. de Gaulleom.
V preambule zmluvy je uvedené:
„Zväz sovietskych socialistických republík, Spojené
kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska, Spojené štáty americké,
Austrália, Bieloruská sovietska socialistická republika, Kanada, ČSR, India,
Nový Zéland, Ukrajinská sovietska socialistická republika, Juhoafrická únia a
Ľudová federatívna republika Juhoslávia ako štáty, ktoré sú vo vojnovom stave
s Maďarskom a činne viedli vojnu proti európskym nepriateľským štátom značnými
vojenskými silami, označované v ďalšom ako „Mocnosti spojené a združené“
na strane jednej a Maďarskom na strane druhej;
Vzhľadom na to, že Maďarsko sa stalo spojencom
hitlerovského Nemecka a zúčastnilo sa po jeho boku vojny proti Zväzu
sovietskych socialistických republík, Spojenému kráľovstvu, Spojeným štátom
americkým a iným spojeným národom, nesie svoj podiel zodpovednosti za táto
vojnu."
„Časť I. Hranice Maďarska.
Článok I.
4)
a) Rozhodnutie Viedenskej arbitráže z 2. 11. 1938 sa
vyhlasujú za neplatné;
b) Hranica
medzi Maďarskom a ČSR, od bodu, kde sa stýka hranica týchto dvoch štátov a Rakúska,
k bodu, kde sa stýka hranica týchto dvoch štátov a Zväzu sovietskych socialistických
republík sa týmto obnovuje, ako bola 1. 1. 1938, s výnimkou zmeny vyplývajúcej
z ustanovenia nasledujúceho písmena;
c) Maďarsko
postúpi ČSR obce Horvátjárfalu (Jarovce), Oroszvár (Rusovce) a Dunacsún (Čuňovo)
s ich katastrálnym územím.“
„Časť
II. Politické klauzuly. Oddiel 1. Článok 1.
1. Maďarsko malo podľa dohody o prímerí urobiť opatrenie na rozpustenie všetkých politických, vojenských alebo polovojenských organizácií fašistického typu na svojom území, ako aj všetkých iné organizácie vyvíjajúce propagandu nepriateľskú Spojeným národom, počítajúc do toho propagandu revizionistickú a zaviazalo sa, že v budúcnosti nestrpí jestvovanie a činnosť organizácií tohto druhu, ktorých cieľom je zbaviť ľud demokratických práv.“
„Časť II. Politické klauzuly. Oddiel 1. Článok 1.
1. Maďarsko
urobí všetky potrebné opatrenia, aby zaistilo všetkým osobám, podliehajúcim
jeho právomoci, bez ohľadu na rasu, pohlavie, jazyk alebo náboženstvo
používanie ľudských práv a základných slobôd, počítajúc do toho slobodu
prejavu, tlače a publikácie, vyznania, politického presvedčenia a verejného
zhromažďovania.
2. Maďarsko
sa ďalej zaväzuje, že platné zákony v Maďarsku nebudú ani svojím obsahom, ani
aplikáciou či priamo alebo nepriamo diskriminovať osoby maďarskej štátnej
príslušnosti pre rasu, pohlavie, jazyk alebo náboženstvo, a to či už ide o ich
osoby, majetok, zamestnanie, záujmy z povolania alebo záujmy peňažné, status,
politické alebo občianske práva alebo hocijaké iné otázky.“
Po skúsenostiach z maďarskými vládami a maďarskou menšinou
na Slovensku vláda ČSR žiadala na Parížskej mierovej konferencii, aby bol
povolený odsun 200 tisíc obyvateľov ČSR maďarskej národnosti do Maďarska.
Veľmoci s odsunom nesúhlasili, ale navrhli a súhlasili s tým, aby sa uskutočnila medzi ČSR a Maďarskom výmena obyvateľstva na princípe dobrovoľnosti, podľa zásady, koľko sa prihlási na výmenu Slovákov v Maďarsku, toľko Maďarov sa vysťahuje zo Slovenska do Maďarska. Vtedajší predseda maďarskej vlády J. Gyöngyösi uviedol, že podľa maďarskej štatistiky žije v Maďarsku len 75 tisíc Slovákov a preto „nebude čo vymieňať“.
Dohoda o výmene obyvateľstva medzi ČSR a Maďarskom bola
podpísaná 27. 2. 1946. Na jej základe pôsobila v Maďarsku Čs. presídľovacia
komisia. Jej úlohou bolo presviedčať maďarských občanov slovenskej národnosti,
aby sa prihlásili na presídlenie. Počas svojho pôsobenia v Maďarsku komisia
zistila, že v 416 obciach a mestách žilo 473 552 Slovákov. Na presídlenia sa
ich prihlásilo 95 421.
Na Parížskej mierovej konferencii zástupca ministra
zahraničia ČSR Dr. V. Clementis povedal: „Maďarská vláda sa zaviazala v tlači
aj rozhlase aktívne podporovať výmenu obyvateľstva, robila však pravý opak. Ba
ešte viac. Miestne orgány v Maďarsku vykonávali systematický nátlak na
Slovákov, aby odvolali svoje prihlášky. Roľníkom, ktorým bola podľa pozemkovej
reformy pridelená pôda, ju hneď odobrali. Robotníci a zamestnanci boli vyhadzovaní
z práce i z bytov… Používali sa najrozličnejšie prostriedky nátlaku, aby
prihlásený počet Slovákov bol čo najmenší.
Odpoveď na otázku, prečo nemá byť tento menšinový problém vyriešený, bola len
jedna: aby kedykoľvek v budúcnosti mohli Maďari vzniesť nárok na územnú
zmenu hraníc s ČSR
Minister zahraničia ČSR Ján Masaryk na Parížskej mierovej
konferencii odcitoval stať z knihy maďarského diplomata vo Washingtone J.
Borsódyho, vydanej v roku 1945 pod názvom Maďarsko-slovenské zblíženie, v
znení: „Demokratické Maďarsko by veľmi pravdepodobne najskôr spolupracovalo so
svojimi susedmi v nádeji, že tým zaistí práva pre maďarské menšiny a ďalej, že
tým vytvorí priaznivé ovzdušie pre revíziu svojich hraníc. Nie je, pravda, nepredstaviteľné,
že by sa ktorákoľvek maďarská vláda mohla vzdať myšlienky revízie Trianonskej
zmluvy.“
Napriek kampani proti presídleniu a napriek zastrašovaniu zo strany maďarských úradov presídlilo sa na Slovensko 73 273 Slovákov. Do Maďarska sa zo Slovenska presídlilo 74 407 Maďarov (vrátane tých, ktorí odišli dobrovoľne).
Po druhej svetovej vojne bolo v Maďarsku otvorených päť
základných škôl s vyučovacím jazykom slovenským. Všetky boli roku 1960 zrušené.
V súčasnosti existujú v Maďarsku dva typy takzvaných
slovenských škôl. V prvom sa vyučujú po slovensky okrem slovenčiny štyri
humanitné predmety. Prírodoveda a ostatné predmety sa vyučujú po maďarsky. Ide
vlastne o dvojjazyčný typ národnostnej základnej školy a takýchto škôl je pat v
celom Maďarsku. Druhý typ (75 škôl) sú vlastne maďarské základné (všeobecnovzdelávacie)
školy, kde sa všetky predmety okrem slovenského jazyka vyučujú po maďarsky.
Slovenčina sa vyučuje fakultatívne ako nepovinný predmet na úrovni cudzieho
jazyka. Na strednom stupni vzdelávania majú Slováci dve gymnáziá, slovenskú
triedu na pedagogickej škole, aj na strednej odbornej škole (hotelovej).
Učiteľov pre „slovenské“ školy pripravuje Učiteľský ústav v Ostrihome, katedra
slavistiky na budapeštianskej univerzite ELTE a Vysoká škola pedagogická v Segedíne.
Plnohodnotné jednojazyčné slovenské školy v Maďarsku neexistujú v protiklade s
existenciou mnohých jednojazyčných maďarských škôl pre maďarskú menšinu na
Slovensku.
V kostoloch sa vykonávajú bohoslužby aj v slovenských
obciach len v maďarskom jazyku.
Združenie slovenských spisovateľov a umelcov v Maďarsku a
Slobodná organizácia Slovákov v Maďarsku
vypracovali analýzu pod názvom Postavenie slovenskej národnostnej menšiny
v Maďarsku. Z rozboru citujeme:
„Menšiny v Maďarsku majú tradične menej priaznivý spoločenský
imidž a spoločenskú prestíž, než majoritný národ. Mimoriadne nepriaznivá je
celková spoločenská prestíž slovenskej menšiny a slovenskej kultúry všeobecne
ako odraz vplyvu historicky vyvinutých a podmienených postojov väčšinového národa
k Slovákom. Vytvára to značné spoločenské bariéry a prekážky v bežnom
živote jednotlivcov z radov menšín, ktoré sú neraz rozhodujúce pri ich individuálnom
etnickom zaradení sa. Otvorene sa prihlasovať k svojej nemaďarskej identite
vždy bolo a neraz stále je pre príslušníkov menšín v bežnom živote spojené s
neoficiálnou „drobnou“ spoločenskou diskrimináciou na najrôznejších úrovniach,
s nižším spoločenským aj kultúrnym statusom, s prehliadaním, neraz
ironizovaním a posmechom, zaznávaním a skrytým podozrievaním z nelojality voči
štátu a spoločnosti. Toto tvorí živnú pôdu pre rýchlu asimiláciu a
pomaďarčovanie. Prihlásiť sa za Maďara, splynúť s maďarským národom, prijať
hodnoty maďarskej kultúry za svoje a ich verejné prezentovanie rýchlo odstraňuje
akýkoľvek národnostný tlak zo strany maďarskej väčšiny a značne uľahčuje a
zjednodušuje život každého Nemaďara…
Asimilačný proces v Maďarsku nezadržateľne pokračuje aj po
páde komunizmu. Klesá počet žiakov, navštevujúcich výuku slovenčiny v
menšinových školách, nepriaznivú tendenciu vývoja má sociálna skladba žiakov
slovenských škôl, vytráca sa záujem hlavne mládeže o kultúrne podujatia nepočetných
kultúrnych súborov atd."
V dôsledku uvedených skutočností, ako sa v Analýze uvádza,
navštevuje hodiny slovenčiny už len asi 4–5 000 žiakov.
Predstavitelia Demokratického
zväzu Slovákov v Maďarsku, Slobodná organizácia Slovákov v Maďarsku,
Združenie slovenských spisovateľov a Skupina inteligencie v Maďarsku zaslali
3. 4. 1989 otvorený list budapeštianskej vláde, parlamentu a masmédiám, v
ktorom opisujú svoj osud v minulosti a v súčasnosti. Napísali v ňom okrem
iného: „Žiaľ, my už vieme, čo znamená vychovať v slovenskej rodine dieťa,
ktoré nevie po slovensky. A ani v kostole nehovorí farár našou materčinou. Ani
len vo sviatočné dni. Ba čo viac, nedávno sa stalo, že počas omše, keď veriaci
spievali po slovensky, sa farár ozval: máme maďarských hostí, spievajte po
maďarsky.“ V liste konštatovali, že „ani jedno dieťa nechodí do slovenskej
materskej školy, lebo takej niet“.
V súčasnosti maďarská menšina na Slovensku má 290 materských
škôl s vyučovacím jazykom maďarským (slovenčina sa vyučuje len ako cudzí predmet),
115 materských škôl zmiešaných (so slovenskými aj maďarskými triedami),
268 maďarských a 31 zmiešaných základných škôl, 11 štátnych maďarských
gymnázií (k tomu jedno gymnázium súkromné a jedno cirkevné) a 8 gymnázií
zmiešaných, 6 maďarských a 17 zmiešaných odborných škôl, 4 maďarské a 21 zmiešaných
odborných učilíšť, štúdium maďarského jazyka na univerzite, maďarské oddelenie
na
Vysokej škole pedagogickej s vyše 700 poslucháčmi, vyše 20 maďarských novín a
časopisov čiastočne finančne dotovaných zo štátneho rozpočtu, okolo 10
celoslovenských a 7 regionálnych maďarských vydavateľstiev, 2 profesionálne maďarské
divadlá, mnoho speváckych, tanečných a folklórnych súborov, maďarské
bohoslužby v obciach a mestách s maďarskou menšinou, dvojjazyčné názvy obcí,
miest, ulíc a obchodov, asi 900 knižníc s maďarskými knihami, možnosť
dovozu kníh z Maďarska, denné vysielanie v maďarskom jazyku v rozhlase,
pravidelné vysielanie v maďarskom jazyku v televízii a podobne. Tri
maďarské strany z piatich sú zastúpené v Národnej rade SR (parlament).
V Maďarsku
Po skončení
výmeny obyvateľstva medzi ČSR a Maďarskom ostalo žiť v roku 1948 – podľa zistenia
Čs. presídľovacej komisie – ešte 400 279 Slovákov. Pri poslednom sčítaní ľudu v
Maďarsku v roku 1990 však už našlo odvahu prihlásiť sa k slovenskej
národnosti už len 10 459 občanov a slovenčinu ako materinský jazyk si
zapísalo 12 745.
Podľa odhadov
predstaviteľov Slovákov v Maďarsku a viacerých odborníkov žije v súčasnosti
v Maďarsku ešte 110 tisíc Slovákov, ktorých materinským jazykom je, prípadne
bola slovenčina a z ktorých mnohí po slovensky ešte v rodinnom prostredí v
istej miere komunikujú. Z týchto dôvodov nemožno považovať oficiálnu maďarskú
štatistiku za hodnovernú. Dokladá súčasnú existenciu už len nepatrného
pozostatku z celkového pôvodného počtu Slovákov v Maďarsku po roku 1918.
V roku 1990
zistený počet Slovákov v Maďarsku sa dosiahol kombináciou postupného znižovania
slovenských škôl, nútenej výučby maďarčiny, núteného zanedbávania výchovy k
národnému povedomiu Slovákov, nežičlivým postojom príslušníkov maďarského
národa k národnostným menšinám a nadväznou diskrimináciou v spoločenskom,
hospodárskom a náboženskom živote. Významnú úlohu vždy zahrávali aj sčítací
komisári, ktorí pri sčítaní obyvateľstva pomáhali najmä starším občanom-Nemaďarom
vypĺňať sčítacie hárky a zapisovali ich ako Maďarov, čím využívali ich nízku
úroveň národného povedomia, ako aj hospodársku a sociálnu závislosť.
V dôsledku
uvedených skutočnosti vydal 2. 12. 1994 Celoštátny výbor Zväzu Slovákov v Maďarsku
Stanovisko, v ktorom okrem iného uviedli: „Slovenská menšina, žijúca na území
našej vlasti sa dnes nachádza v nebezpečenstve úplnej asimilácie… Prosíme
každého občana Maďarskej republiky, strany, organizácie a masové
médiá, aby pochopili naše snahy a našu činnosť, aby napomáhali bezkonfliktné
hlásenie sa k slovenskej národnosti. Prosíme ich, aby porozumeli a ďalej
rozchyrovali, že naša aktivita nesmeruje proti ostatným spoločenským skupinám a
najmä nie proti maďarskej štátnosti, ale že slúži k zachovaniu slovenského národného
bytia.“
Vo vyhlásení Slovákov v Maďarskej republike za dňa 29. 9. 1992
sa okrem iného uvádza: „Národnostné menšiny v Maďarskej republike sú od jej
vzniku v roku 1918 až po súčasnosť vystavené cieľavedomej asimilácii. Ich
súčasné nepriaznivé postavenie a celkový stav je výsledkom asimilačného
procesu, majúceho charakter kultúrnej genocídy, ktorá s negatívne
prejavuje najmä v oblasti národného povedomia, jazyka a kultúry.“
Poznámka: v Juhoslávii
sa naposledy prihlásilo k slovenskej národnosti 70 tisíc občanov a v Rumunsku
vyše 20 tisíc. Ich počet sa udržuje desiatky rokov. Umožňujú to hlavne
slovenské školy, v Juhoslávii aj gymnázium s vyučovacím jazykom slovenským a
oveľa tolerantnejšie prostredie voči menšinám, ako je tomu v Maďarsku.
Predstavitelia slovenskej menšiny v Maďarsku v uvedených
dokumentoch prosia maďarskú verejnosť, aby bola tolerantná a umožnila Slovákom
bezkonfliktne sa hlásiť k slovenskej národností. Výzvy vydali v čase, keď
nedostatok tolerancie a porozumenia v Maďarsku, ako aj cieľavedome riadená
asimilácia priviedli slovenskú menšinu do stavu národnostnej agónie.
V rovnakom čase predstavitelia maďarskej menšiny na Slovensku považujú pojem menšina za urážlivý a chceli by byť v Slovenskej republike partnerským národom s právom na sebaurčenie. Za tým účelom a za podpory maďarskej vlády a maďarských politických strán sa domáhajú autonómie na etnickom princípe.
Rozdielne výsledky národnostnej politiky v Maďarsku a v Československu,
teraz na Slovensku sú také viditeľné a presvedčivé, že nedávajú
Maďarsku morálne právo kritizovať úroveň práv maďarskej menšiny na Slovensku.
Na Slovensku
Na Slovensku sa
pri poslednom sčítaní ľudu v roku 1991 prihlásilo k maďarskej národnosti
567 296 občanov (vrátane asi 150 tisíc Rómov). Ich počet vzrástol oproti
roku 1961 o 9,35%. Poznamenávame, že v samotnom Maďarsku klesol medzi
poslednými sčítaniami ľudu (1980–1990) počet celého obyvateľstva o 336 tisíc a
v rokoch 1991–1995 o 161 tisíc.
Počet až 567 296 Maďarov na
Slovensku s dosiahol napriek tomu, že:
·
mnoho občanov maďarskej národnosti padlo cez
druhú svetovú vojnu v radoch maďarskej armády na bojiskách v Sovietskom zväze;
·
odsťahovalo sa ich do Maďarska v rámci výmeny
obyvateľstva a tým spôsobom v rokoch 1946–1948 74 407 a z vyše 70 tisíc presťahovaných do
českých zemí tam ostalo dobrovoľne žiť 20 069;
·
z koncentračných táborov sa na južné Slovensko
nevrátilo 35 tisíc Židov, časť ktorých hlásila k maďarskej národnosti;
·
tisíce občanov maďarskej národnosti bolo
odvlečených po prechode frontu do Sovietskeho zväzu;
· pôrodnosť maďarského obyvateľstva je v porovnaní so slovenským nižšia.
Z predchádzajúceho textu
vyplýva, že tak v Trianonskej, ako aj Parížskej mierovej zmluve sa Maďarsko
zaviazalo
· vytvárať podmienky pre pokojné, mierové spolužitie medzi národmi a štátmi a
·
poskytovať demokratické práva národnostným
menšinám v Maďarsku na princípe rovnosti.
Fakty sú neklamným dôkazom, že všetky maďarské vlády od
roku 1918 bez výnimky oba tieto princípy porušovali.
Zachovanie a rozvíjanie identity maďarskej menšiny na
Slovensku je neklamným dôkazom toho, že ČSR, teraz Slovensko si svoje
povinnosti voči menšinám,
vyplývajúce zo Saint Germainskej zmluvy, plnili a plnia.
Poznámka: Pri
poskytovaní práv maďarskej menšine v ČSR, teraz na Slovensku sa tieto štáty nedožadovali
reciprocity pri poskytovaní práv slovenskej menšiny v Maďarsku, i keď by takáto
požiadavka bola oprávnená.
·
Bývalý štátny tajomník pre maďarské menšiny v
zahraničí G. Entz na svetovej
konferencii o ľudských právach vo Viedni v júni 1990 vyhlásil, že: „Kým
maďarské menšiny v zahraničí sú vo veľmi zlom postavení, snaží sa Maďarsko
etnické skupiny vo vlastnej krajine optimálne ochraňovať.“
· Pri príležitosti 70. výročia podpísania Trianonskej mierovej zmluvy 4. 6. 1990 vtedajší predseda maďarskej vlády J. Antall v parlamente za veľkého potlesku povedal: „Maďarsko stratilo dve tretiny svojho územia“ a vyhlásil sa za predsedu 15 miliónov Maďarov (poznámka: nešlo o územie Maďarska, ale o Rakúsko-Uhorsko, v ktorom, ako v mnohonárodnom štáte, i podľa nehodnoverných štatistík žilo v roku 1910 len 48,1 % Maďarov; so započítaním územia Chorvátska, ktoré bolo súčasťou Uhorska). Ostatné národy odmietli v roku 1918 žiť v spoločnom štáte s Maďarmi a na princípe samourčovacieho práva dobrovoľne opustili uhorský štát.
·
Vedúci tajomník kancelárie predsedu vlády J.
Antalla 10. 7. 1991 v súvislosti s rozpadom Juhoslávie hovoril o možnosti zmeny
hraníc v prospech Maďarska.
·
Niekdajší minister obrany Maďarska L. Für 15. 2.
1992 povedal: „Ochrana celého maďarského územia v Karpatskej kotline je
neoddeliteľnou súčasťou udržania maďarskej bezpečnosti.“
·
Štátny
tajomník maďarského ministerstva zahraničia T. Katona sa v Rákocziho klube v Budapešti
(3. 3. 1992) vyjadril, že maďarská menšina na Slovensku je najutláčanejšou
menšinou v Európe.
·
Poslanec maďarského parlamentu P. Szél v septembri 1992
písal v denníku Népszava o „zmene
hraníc medzi Slovenskom a Maďarskom mierovou cestou podľa vôle väčšiny“ s tým,
že „Budapešť by mala podporiť myšlienku spravodlivej zmeny štátnych hraníc so
Slovenskom“.
·
Terajší minister zahraničných vecí Maďarska L.
Kovács v Györi 21. 9. 1994 povedal: „Podpísaním základnej zmluvy so susednými
štátmi sa Maďarsko nevzdáva možnosti mierovej zmeny hraníc. V duchu Viedenskej
konvencie sa totiž dajú všetky medzinárodné zmluvy prehodnotiť, ak sa zásadným
spôsobom zmenia podmienky".
Poznámka: Maďarské
vlády od roku 1918 násilnou asimiláciou Slovákov v Maďarsku zásadným spôsobom
menia stav, ktorý existoval ako podklad pre Trianonskú mierovú konferenciu pri
stanovení hraníc. Tam bola stanovená podmienka, že na oboch stranách hraníc
zostáva približne rovnaký počet príslušníkov menšín (Slovákov v Maďarsku a
Maďarov na Slovensku).
Cieľom maďarskej politiky vždy bolo a je, aby sa asimiláciou Slovákov v Maďarsku
anulovala protiváha maďarskej menšiny na Slovensku a Budapešť potom mohla
žiadať zmenu hraníc v prospech Maďarska.
·
Predseda
maďarskej politickej strany SPOLUŽITIE a poslanec slovenského parlamentu
M. Duray v maďarskom denníku Népszava 6. 1. 1995 napísal, že „nemeniteľnosť
hraníc považujú za neprijateľnú“.
·
Na oslavách v maďarskom Váczi v septembri 1993 M.
Duray povedal: „Projektujeme novú budovu vlasti, v ktorej by našli domov
milióny Maďarov, ktorí už tri generácie majú len
rodnú zem, ale nemajú vlasť a často ani domov.“
Poznámka: M. Duray je teda poslancom parlamentu štátu, ktorý nepovažuje
za svoju vlasť.
·
Keď sa minister zahraničia USA vracal z úradnej
návštevy v Maďarsku, na tlačovej konferencii vo Viedni povedal, že sa čuduje,
že maďarská vláda nemá územné požiadavky aj voči Rakúsku.
· Bývalý minister zahraničia USA J. Baker v januári 1994 v rozhovore pre japonský denník Asahi Šinbun povedal, že „nemôže byť členom severoatlantického spoločenstva to Maďarsko, ktoré spolupracuje so separatistickými hnutiami v Rumunsku a na Slovensku, kde sa dostávajú k moci nacionalistické skupiny, aby sa potom pokúsilo anektovať tieto územia a tam žijúce národy“.
Aj výroky niektorých politických a štátnych predstaviteľov
Maďarska, ale aj predstaviteľov maďarských politických strán na Slovensku po
páde komunistického režimu svedčia o ich úsilí o revíziu Trianonskej mierovej
zmluvy z roku 1920, potvrdenej Parížskou mierovou zmluvou z roku 1947. Je
to pokračovaním úsilia ich predchodcov od roku 1918.
Taktika maďarských
predstaviteľov má tieto tri nemenné postupy:
a)
Násilná asimilácia menšín v Maďarsku.
b)
Podnecovanie nespokojnosti tým, že vyvolávajú
pocit krivdy na maďarských menšinách v susedných štátoch s cieľom
domáhať sa stále väčších práv (spočiatku najmä formou autonómie na etnickom
princípe).
c) Neustále rozširovanie nepravdivých informácií o údajnom zlom postavení maďarských menšín v susedných štátoch so zámerom ovplyvňovať európsku a svetovú verejnú mienku, predstaviteľov medzinárodných organizácií a vlády v snahe získať ich pre vykonávanie nátlaku na krajiny, v ktorých žije maďarská menšina (najmä na Slovensku) so zámerom dosiahnuť pre ne väčší rozsah práv ako stanovujú medzinárodné dokumenty, a to bez ohľadu na stanovisko obyvateľov štátu-Nemaďarov, ktorí v národnostne zmiešaných oblastiach žijú medzi maďarskou menšinou.
Po skúsenostiach z prvej, najmä z druhej svetovej vojny sa
zišli v San Franciscu predstavitelia štátov a národov, aby vypracovali a dňa
26. 6. 1945 podpísali CHARTU ORGANIZÁCIE SPOJENÝCH NÁRODOV (CHARTA).
V CHARTE boli stanovené pravidlá vzťahov medzi národmi a
štátmi ako aj pravidlá dodržiavania ľudských práv.
Od ustanovení CHARTY sa odvíjajú ustanovenia všetkých
nadväzných dokumentov, týkajúcich sa vzťahov medzi štátmi a národmi, ako aj
ustanovenia o ochrane ľudských práv.
Pre vzťahy medzi štátmi sa v CHARTE uvádza základné
ustanovenie o právach usporiadať si pomery vo vlastnom štáte bez zasahovania
Organizácie spojených národov (OSN) a iných štátov.
CHARTU podpísali aj ČSR (jeden zo zakladajúcich štátov
Spojených národov) a Maďarsko.
Z CHARTY citujeme:
CHARTA – článok 2,
odstavec 7:
„Nijaké ustanovenie
tejto CHARTY nedáva Organizácii spojených národov právo zasahovať do
vecí, ktoré podstatne patria do vnútornej právomoci štátov, ani nezaväzuje jej
členov, aby takého podrobovali riešeniu tejto CHARTY.“
Konferencia sa začala v
Helsinkách 3. 7. 1973, pokračovala v Ženeve od 18. 9. 1973 do 21. 7. 1975
a skončila sa v Helsinkách podpísaním a vydaním Záverečného aktu 1.
augusta 1975.
Na konferencii sa zúčastnilo 36 štátov vrátane USA, ako aj
Československej socialistickej republiky a Maďarskej ľudovej republiky. Za ČSSR
podpísal Záverečný akt prezident Gustáv Husák a za Maďarsko 1. tajomník
komunistickej strany János Kádár. Zo Záverečného aktu citujeme:
„Štáty, ktoré sa zúčastnili na Konferencii o bezpečnosti a spolupráci v Európe, potvrdzujúc svoj cieľ podporovať vzájomné zlepšovanie vzťahov a zabezpečovať podmienky, v ktorých môžu ich národy žiť v skutočnom a trvalom mieri, bez akéhokoľvek ohrozenia a úkladov proti bezpečnosti; presvedčené o nevyhnutnosti vyvíjať úsilie, aby sa uvoľňovanie napätia stalo nepretržitým, čoraz životaschopnejším a všestrannejším procesom, univerzálnym svojim rozsahom a ďalej presvedčené o tom, že realizácia výsledkov Konferencie o bezpečnosti a spolupráci v Európe bude jedným z najvýznamnejších prínosov k tomuto procesu.“
1 a) Deklarácia
princípov, ktorými sa budú riadiť vzťahy medzi účastníckymi štátmi
Vyjadrujúc svoju spoločnú vernosť princípom, ktoré sú nižšie
uvedené a ktoré sú v súlade s Chartou Organizácie spojených národov, ako
aj svoju spoločnú vôľu postupovať pri uplatňovaní týchto princípov v súlade s
cieľmi a zásadami Charty organizácie spojených národov.
VI. 6) Nezasahovanie do vnútorných záležitostí
Zúčastnené štáty
sa bez ohľadu na svoje vzájomné vzťahy zdržia akéhokoľvek priameho či nepriameho,
individuálneho či kolektívneho zasahovania do vnútorných alebo zahraničných
záležitostí, ktoré spadajú do vnútornej právomoci iného účastníckeho štátu.
Takisto sa za každej situácie zdržia akéhokoľvek vojenského,
politického, hospodárskeho alebo iného nátlaku s cieľom podriadiť svojím
záujmom uplatňovanie zvrchovaných práv iným zúčastneným štátom, ktoré
vyplývajú z jeho zvrchovanosti, a tak si zabezpečiť akékoľvek výhody.
V súlade s tým sa zdržia okrem iného priamej či nepriamej
podpory teroristickej či podvratnej činnosti či inej činnosti, zameranej na
násilné zvrhnutie režimu iného účastníckeho štátu.
Účastnícke štáty budú rešpektovať územnú celistvosť každého účastníckeho štátu. V súlade s tým sa zdržia akéhokoľvek konania proti územnej celistvosti, politickej nezávislosti alebo jednote každého účastníckeho štátu, ktoré by bolo nezlučiteľné s cieľmi a zásadami CHARTY OSN, najmä takého konania, ktoré by predstavovalo hrozbu silou alebo použitie sily.
Princípy
1. „Účastnícke štáty znovu potvrdzujú svoju
vernosť všetkým 10 princípom, uvedeným v Deklarácii princípov Záverečného aktu,
ktorými sa účastnícke štáty riadia vo vzájomných vzťahoch, aj svoje odhodlanie
rešpektovať ich a uplatňovať v praxi. Účastnícke štáty potvrdzujú, že všetky
tieto princípy majú prvoradý význam a budú sa teda rovnako a dôsledne uplatňovať
pri interpretácii každého z nich s prihliadnutím na ostatné.“
3. „V
tomto kontexte potvrdzujú, že budú rešpektovať právo každého z nich slobodne si
vybrať a rozvíjať svoje politické, sociálne, hospodárske a kultúrne systémy,
ako aj právo stanoviť si vlastné zákony, správne predpisy, prax a určovať
politiku. Pri uplatňovaní týchto práv budú zabezpečovať, aby ich zákony, správne
predpisy, práv a politika zodpovedali ich záväzkom podľa medzinárodného práva a
boli v súlade s ustanoveniami Deklarácie princípov a ďalšími záväzkami v
rámci KBSE.“
4. „Vychádzajúc z princípov rovnoprávnosti a sebaurčenia národov a v súlade s príslušnými ustanoveniami Záverečného aktu takisto potvrdzujú, že všetky národy majú právo úplne slobodne určovať, kedy a ako si želajú svoj vnútorný aj zahraničnopolitický status bez zasahovania zvonka a podľa vlastného uváženia uskutočňovať svoj politický, hospodársky, sociálny a kultúrny rozvoj.“
Zmluva bola podpísaná 19. marca 1995 v Paríži a ratifikovaná slovenským
parlamentom 26. marca
1996.
Pred druhou
svetovou vojnou zasielali maďarské vlády a predstavitelia maďarskej menšiny na
Slovensku sťažnosti na „nedodržiavanie práv maďarskej menšiny“ na adresu
Spoločnosti národov v Ženeve. Jej kontrolné orgány však konštatovali, že práva
maďarskej menšiny v ČSR sa zabezpečujú v širšom rozsahu, ako to ČSR bola
povinná podľa mierovej zmluvy zo Saint Germain-
-en-Laye.
Predstavitelia
slovenskej menšiny v Maďarsku sa z obavy o svoju existenciu neodvážili
sťažovať. Mnohí národne uvedomelí Slováci, ktorí sa pokúšali organizovať
kultúrny a uvedomovací život Slovákov v Maďarsku, museli v dôsledku
nátlaku úradov a nepriateľského prostredia odísť do ČSR.
ČSR sa na nedodržiavanie menšinových práv Slovákov v
Maďarsku ani raz v Spoločnosti národov nesťažovala a netrvala ani na
reciprocite riešenia menšinových práv na Slovensku a v Maďarsku, čo bola
chyba.
Po páde komunistického režimu a po pokračujúcich sťažnostiach na porušovanie práv maďarskej menšiny na Slovensku prichádzali štátnici, experti z medzinárodných organizácii a novinári, aby zistili skutkový stav. Niekoľkokrát bola na Slovensku aj generálna tajomníčka Rady Európy Catherine Lalumièreová. Keď sa oboznámila so skutkovým stavom po stránke právnej i faktickej, potvrdila podobne ako aj experti, že práva maďarskej menšiny na Slovensku prevyšujú bežný európsky štandard (v roku 1994). Pri svojej poslednej návšteve dokonca konštatovala s veľkým uspokojením, že Slovensko je v otázke práv menšín príkladom iným krajinám. Tieto slová zopakovala a zdôraznila (v máji 1994) v Paríži na konferencii o Pakte stability.
Tvrdenia o zlom zaobchádzaní s maďarskou menšinou sa
Slovensku chápali predstavitelia NATO a Európskej únie ako prejav jestvujúceho
konfliktu medzi Slovenskom a Maďarskom, neskrývali obavu, že to prerastie do
konfliktu s nebezpečnými následkami porušujúcimi stabilitu pomerov v Strednej
Európe.
S uspokojením preto prijali správu o tom, že má byť podpísaná
a ratifikovaná „Zmluva o dobrom susedstve a priateľskej spolupráci“ medzi
Slovenskou republikou a Maďarskou republikou. Oba štáty zmluvu už podpísali a
ratifikovali. Predstavitelia krajín združených v NATO a Európskej únii túto
skutočnosť privítali.
Splnenie tohto predpokladu sa dalo očakávať vzhľadom na
nasledujúci text na začiatku zmluvy: „Uznávajúc, že osoby patriace k
národnostným menšinám tvoria integrálnu súčasť spoločnosti a štátu
zmluvnej strany, na území ktorej žijú a súčasne prispievajú k obohacovaniu jej
života, ako aj prehlbovanie dôvery, priateľstva a spolupráce medzi ich
krajinami, a vyhlasujúc, že cítia zodpovednosť za to, aby poskytovali ochranu
a napomohli k zachovávaniu a prehĺbeniu národnostnej alebo etnickej,
kultúrnej, náboženskej a jazykovej identity menšín žijúcich na ich území,
potvrdzujúc, že sa riadia zásadami zakotvenými v Charte Organizácie
spojených národov, v helsinskom Záverečnom akte Konferencie o bezpečnosti a
spolupráci v Európe, v Parížskej charte a v ďalších dokumentoch
prijatých v rámci Organizácie pre bezpečnosť a spoluprácu v Európe.“
Krátko po ratifikácii Zmluvy o dobrom susedstve a priateľskej
spolupráci medzi Slovenskou republikou a Maďarskou republikou bola v dňoch 4. a
5. júla 1996 v Budapešti konferencia s názvom „Maďarsko a Maďari za hranicami“.
SPOLOČNÉ
VYHLÁSENIE, prijaté na tejto konferencii, má charakter koordinácie činnosti s cieľom
vytvoriť podmienky pre autonómiu maďarských národnostných menšín na územiach
iných štátov. Tento dokument, vzhľadom na jeho závažnosť, citujeme v plnom
znení:
V organizačnom zabezpečení Úradu predsedu vlády a Úradu pre
Maďarov za hranicami sa v Budapešti, v rámci podujatia „Maďarsko a Maďari za
hranicami“ v dňoch 4. a 5. júla 1996 stretli
orgány zastupujúce záujmy Maďarov žijúcich za hranicami, predstavitelia maďarskej vlády a maďarských parlamentných politických strán.
Na konferencii prerokovali politicko-strategické otázky vzťahu Maďarska
a zahraničných maďarských spoločenstiev, formulujúc spoločné stanovisko:
Účastníci
·
vychádzajúc z národnej spolupatričnosti
svetového Maďarstva,
· majúc pred očami spoločné záujmy Maďarska a spoločenstiev Maďarov za hranicami, t.j. záujmy maďarského národa,
·
usilujúc sa o trvalé usporiadanie situácie
maďarského spoločenstva za hranicami, uspokojivé pre všetky zainteresované
strany,
· s úmyslom vytvorenia a posilnenia vzťahov Maďarska so susednými štátmi,
·
v záujme zvyšovania bezpečnosti a stability
regiónu,
·
s úmyslom napomáhať proces euroatlantickej
integrácie Maďarska so susednými štátmi,
·
s úmyslom napomáhať proces euroatlantickej
integrácie Maďarska a štátov regiónu
týmto prehlásením potvrdzujú
nasledovné:
1.
Pre
vytváranie vzťahov Maďarska a maďarských spoločenstiev, ktoré žijú v susedných
štátoch sa musí bezozbytku uplatňovať princíp zodpovednosti za maďarské
spoločenstvá za hranicami, ktorý je zakotvený v ústave Maďarskej republiky.
2.
V bilaterálnych
medzištátnych vzťahoch je potrebné vytvoriť čo najúplnejšiu jednomyseľnosť
medzi maďarskými politickými stranami, maďarskou vládou, respektíve maďarskými
organizáciami za hranicami, v záujme účinnejšieho uplatnenia národných
záujmov.
3.
Potvrdzujú,
že k zachovaniu identity Maďarov za hranicami, k udržaniu a vývoju ich spoločenstva,
ako aj k ponechaniu ich rodnej zemi je základnou otázkou samospráva, vytvorenie
autonómie, v súlade s fungujúcou európskou praxou a s duchom medzinárodných
noriem. V zosúladenej podpore sa budú podieľať na úsilí spoločenstiev
Maďarov za hranicami tomuto primerané snahy o autonómiu, ako nástroj
usporiadania ich situácie, založený na základe ústavnej rovnoprávnosti.
4.
Súhlasia
s tým, že s hľadiska budúcnosti Maďarska a maďarského národa má rozhodujúci
význam čo najskoršie pripojenie sa do euroatlantických integračných štruktúr.
Toto je záujem všetkých Maďarov, žijúcich v jednotlivých štátoch Karpatskej
kotliny, toto je príležitosť (šanca) Maďarstva, aby sa vzájomne „našlo“. Posilnia
potrebu toho, aby v zahraničnej politike Maďarska popri euroatlantických
integračných cieľoch súčasne a s rovnakou váhou bol zastúpený aj rozvoj
susedských vzťahov. Tieto zahranično-politické úsilia nemôžu zatlačiť do úzadia
zásadné záujmy Maďarov za hranicami.
5.
Podporujú
úsilie tých susedných štátov, ktoré prejavili úmysel k pripojeniu do NATO
a EÚ v presvedčení, že splnením podmienok prijatia v daných štátoch, popri
nerušenom fungovaní demokracie a inštitúcií trhového mechanizmu, v súlade s
pozitívnou praxou štátov EÚ, sa vo vzťahu k maďarským spoločenstvám, ktoré v
nich žijú, budú sa môcť uplatniť osobitné, s ich právnym postavením spojené
snahy.
6.
Účastníci
odsudzujú každú politiku, ktorá postaví proti sebe záujmy Maďarska a spoločenstiev
Maďarov za hranicami.
7.
Maďarská
vláda a maďarské politické strany považujú za partnerov legitímne organizácie
Maďarov za hranicami a podporujú ich prítomnosť na zahraničných fórach.
8.
Maďarské
politické strany budú napomáhať prehlbovanie vzťahov s demokratickými silami
susedných štátov, na vzájomných výhodách spočívajúcu spoluprácu s tamojšími
organizáciami a orgánmi. Toto úsilie je v súlade so zámerom organizácií
Maďarov za hranicami. Súčasne je neodmysliteľný aj dialóg a dohody s vládami
daných štátov, respektíve s legitímnymi predstaviteľmi menšinových
spoločenstiev.
9.
Maďarské
parlamentné strany berú na seba zodpovednosť za to, že pri zákonodarnej práci
budú konzultovať s organizáciami Maďarov za hranicami otázky, ktoré sa ich
týkajú.
10.
Účastníci
súhlasia s tým, že spoločenstvám za hranicami v maďarskom rozpočte navždy připadne
vyjadrená čiastka v percentách.
11.
V
zaujme lepšej spolupráce Maďarska a organizácií Maďarov za hranicami účastníci
považujú za potrebný neprestajný tok informácií, konzultácie a porovnávanie. Účastníci
sa dohodli, že ešte v tomto roku sa znova stretnú a posúdia možné formy
inštitucionalizácie konzultácií.
Text SPOLOČNÉHO VYHLÁSENIA, ale aj iné vyhlásenia a počiny
predstaviteľov maďarských vlád a politických strán v Maďarsku i predstaviteľov
maďarskej menšiny na Slovensku, časť ktorých sme odcitovali vyššie, sa šíria
prostredníctvom rozhlasu, televízie, tlačou i ústnym podaním do susedných
štátov, v ktorých žije maďarská menšina. Cieľom toho je permanentne udržiavať
u maďarského obyvateľstva za hranicami Maďarska pocit krivdy a tým aj
nespokojnosť so svojím postavením a právami, čo vyvoláva trvalé napätie na
území susedných štátov.
Nastoľovanie nereálnych požiadaviek a šírenie nepravdivých informácií v zahraničí je zamerané i na ovplyvňovanie európskej a svetovej verejnej mienky, najmä však mienky predstaviteľov štátov združených v NATO a Európskej únii v prospech záujmov Maďarska. Maďarsko ich chce presvedčiť o údajnom zlom postavení maďarskej menšiny v susedných štátoch, najmä na Slovensku (Slovensko si vyhliadli preto, lebo je mocensky slabším štátom.) Chcú ich získať na vykonávanie nátlaku, aby dosiahli prijatie požiadaviek, nastoľovaných a presadzovaných Maďarskom. Pritom zamlčujú protimenšinový spôsob riešenia národnostnej politiky v priebehu dlhého obdobia vo vlastnom štáte, ktorý priviedol početné menšiny v Maďarsku do stavu agónie.
Zdôrazňovanie „národnej spolupatričnosti svetového Maďarstva“,
„spoločných záujmov Maďarska a spoločenstiev Maďarov za hranicami“ a „úsilia o
trvalé usporiadanie situácie maďarského spoločenstva za hranicami“ je v rozpore
so slovensko-maďarskou zmluvou, v ktorej sa uvádza: „Uznávajúc, že osoby
patriace k národnostným menšinám tvoria integrálnu súčasť spoločnosti a štátu
zmluvnej strany, na území ktorej žijú.“
Poznámka: Legitimita integračnej politiky štátu
voči menšinám je zakotvená aj v článku 5, odseku 2 Rámcového
dohovoru Rady Európy o ochrane práv národnostných menšín (Rámcový dohovor).
Úsilie signatárov SPOLOČNÉHO VYHLÁSENIA podľa vytýčených téz
smeruje na územie iných zvrchovaných štátov. Signatári sa nepýtajú na názor
týchto štátov a nezaujíma ich ani názor slovenského a iného nemaďarského
obyvateľstva, ktoré na zmiešanom území s nemaďarskou menšinou žije.
Autori SPOLOČNÉHO VYHLÁSENIA zavádzajúco tvrdia, že to robia
„s úmyslom budovať dobrý vzťah Maďarska k susedným štátom“, „v záujme zvýšiť
bezpečnosť a stabilitu regiónu“ a „napomáhať procesu euroatlantickej integrácie
Maďarska so susednými štátmi“. Podľa takto vyslovených zámerov možno „dobré
susedské vzťahy“ dosiahnuť len vtedy, keď susedné štáty nebudú mať námietky
proti zasahovaniu do ich vnútorných záležitostí. Ak však budú mať námietky,
bude ich Maďarsko obviňovať z nedodržiavania
zmluvy a z porušovania práv maďarskej menšiny.
Chcú „bez zvyšku“ uplatňovať „princíp zodpovednosti za
maďarské spoločenstvá za hranicami“, zakotvený priamo v maďarskej ústave. Ich
ústava je však vnútroštátnym aktom a v ničom nemôže zaväzovať zahraničie.
Nemôže byť nástrojom na zasahovanie do vnútorných záležitosti iných štátov
nástrojom na uplatňovanie tútorstva voči menšinám.
Zdôrazňovanie a presadzovanie princípu zodpovednosti jedného štátu za etnické spoločenstvá za hranicami je výrazom otvoreného prihlásenia sa k politike nadraďovania etnického princípu nad princíp občiansky, čo je v príkrom rozpore s princípmi, na základe ktorých sa Európa zjednocuje.
Bilaterálne vzťahy možno podľa medzinárodného práva uzatvárať a uskutočňovať len medzi vládami suverénnych štátov. Ustanovenia v tomto bode spoločného vyhlásenia Maďarov sú s tým v rozpore. Poslanci maďarských politických strán na Slovensku sú občanmi Slovenskej republiky a ako takí skladali aj sľub vernosti Slovenskej republike. Ich právom je chrániť záujmy maďarskej menšiny na Slovensku. Spájať sa s vládou cudzieho štátu je v rozpore s týmto sľubom. S maďarskou vládou a s politickými stranami v Maďarsku sa spájajú na to, aby vykonávali nátlak na vládu a Národnú radu Slovenskej republiky na dosiahnutie cieľov, uvedených v SPOLOČNOM VYHLÁSENÍ. Podporujú teda ciele, ktoré smerujú proti štátu, v ktorom žijú a ktorý je aj ich vlasťou.
V SPOLOČNOM VYHLÁSENÍ píšu, že „pre zachovanie identity
Maďarov za hranicami … je základnou otázkou samospráva, vytvorene autonómie v
súlade s fungujúcou európskou praxou a s duchom medzinárodných noriem … V tomto
smere chcú zamerať svoje snahy o autonómiu … založené na základe ústavnej
rovnoprávnosti“.
Vnútorné usporiadane zvrchovaného štátu patrí do výlučnej
pôsobnosti parlamentu a vlády
tohto štátu.
Signatári SPOLOČNÉHO VYHLÁSENIA sa domáhajú vytvorenia
samosprávy, respektíve autonómie na etnickom princípe ako podmienky pre
zachovanie identity maďarskej menšiny na Slovensku.
Maďarské obyvateľstvo sa stalo na Slovensku menšinou v roku
1918, po vzniku ČSR.
Identita maďarskej menšiny na Slovensku sa nielen zachovala,
ale sa aj rozvíja, o čom svedčí
sústavný rast jej príslušníkov (pri súčasnom poklese počtu obyvateľov
Maďarska).
Zachovanie identity maďarskej menšiny v ČSR, teraz v SR
umožnilo demokratické zriadenie po roku 1918, založené na občianskom princípe
a ústavnej rovnosti, ktoré – v súlade so Saint
Germainskou mierovou zmluvou – poskytovalo a poskytuje menšinám mnohostranné
práva
(pozrite časť 1.14.5 a časť 2.7). Tieto práva sa zaručujú v oblasti politickej,
samosprávnej, kultúrnej a školskej.
Oblasť politická
Maďarská menšina
na Slovensku mala po roku 1918 vlastné politické strany zastúpené v parlamente
a tak je to aj v súčasnosti (17 poslancov v parlamente).
Samospráva
obcí a miest
Podľa platného
slovenského volebného zákona, založeného na občianskom princípe a rovnoprávnosti
občanov, občania volia svojich zástupcov buď ako nezávislých kandidátov, alebo
ako kandidátov politických strán. Títo po komunálnych voľbách vykonávajú svoje
mandáty v obecných a mestských zastupiteľstvách. Samospráva, uplatňovaná na
princípe rovnoprávnosti občanov, je teda zabezpečená.
Podľa listu, ktorý doručili predstavitelia Maďarskej
koalície – maďarských politických strán na Slovensku – Nadácii Carnegie Corporation v N.Y. v júni
1995, na Slovensku je 10,7 % občanov maďarskej národnosti, ale majú 11,33 %
poslancov v parlamente, 13,7 % starostov a primátorov a 15 % poslancov v
obecných a mestských zastupiteľstvách.
Samospráva v kultúre a školstve
V slovensko-maďarskej zmluve sa v článku 15 e) uvádza:
„Osoby, patriace k národnostným menšinám, majú právo v primeraných zákonných
rámcoch, s cieľom pestovať rozvoj a odovzdávať svoju identitu, zakladať a
udržiavať v činnosti vlastné organizácie, združenia, vrátane politických strán,
ako aj vzdelávacie, kultúrne a náboženské inštitúcie. K tomu obe vlády
zabezpečujú zákonné podmienky.“ … Toto
ustanovenie Zmluvy je už dávno pred podpísaním tejto zmluvy kodifikované v slovenskom zákonnom systéme.
(Uplatňovanie týchto práv sa konkretizuje v časti 2.7)
Ustanovizne, uvedené v tejto časti, si riadia a spravujú občania maďarskej národnosti sami. To isté platí aj o školách pre maďarskú menšinu.
Výučba v jazyku menšín
Podľa článku 14, odseku 2 Rámcového dohovoru sa obe
účastnícke strany zaväzujú „usilovať sa zabezpečiť podľa možnosti v rámci
svojho vzdelávacieho systému, aby osoby, patriace k menšinám mali primerané
možnosti na výučbu jazyka menšín, alebo výučbu v tomto jazyku“.
Podľa odseku 3 tohoto článku „Ustanovenie odseku 2 tohoto
článku sa bude vykonávať bez ujmy na učenie sa štátneho jazyka alebo na
vyučovanie v tomto jazyku“.
Skutočnosť je taká, že v školách s vyučovacím jazykom
maďarským sa všetky predmety vyučujú len v maďarským jazyku. Slovenčina, ako
štátny jazyk sa vyučuje len ako cudzí jazyk. Takýto systém výučby na maďarských
školách má za následok nedostatočnú znalosť štátneho jazyka u absolventov
všetkých stupňov týchto škôl, čo im robí ťažkosti pri uplatňovaní sa v
povolaní, najmä však pri prijímaní na vysoké školy, kde výučba prebieha v
štátnom jazyku.
Tieto ťažkosti sú zdrojom nespokojnosti a niektorí predstavitelia
maďarskej menšiny na Slovensku ich využívajú na podnecovanie národnostnej
nevraživosti.
Úsilie slovenského Ministerstva školstva zaviesť vyučovanie
niektorých predmetov v štátnom jazyku na princípe dobrovoľnosti však
predstavitelia maďarskej menšiny odmietli a v tomto smere nabádali k tomu aj
rodičov žiakov, dokonca formou podpisových akcií.
Poznamenávame, že na takzvaných „slovenských menšinových
školách“ v Maďarsku sa vyučuje slovenčina len ako cudzí jazyk. Na niekoľkých
školách je zavedené alternatívne vyučovanie (časť predmetov v slovenskom a časť
v maďarskom jazyku).
Ústavný zákon o postavení národností číslo 144/1968 Zbierky
V tomto zákone sa v článku 4 uvádza: „Občan slobodne
rozhoduje o svoje] národnosti podľa vlastného presvedčenia. Príslušnosť ku
ktorejkoľvek národnosti nesmie byt žiadnemu občanovi na ujmu pri uplatnení sa
v politickom, hospodárskom a spoločenskom živote. Zakazujú sa všetky formy
smerujúce o odnárodňovaniu.“
Podľa článku 33 Ústavy Slovenskej republiky z roku 1992
platí: „Príslušnosť ku ktorejkoľvek národnostnej menšine alebo etnickej skupine
nesmie byť nikomu na ujmu.“
Identita a územie
Signatári spájajú zachovanie maďarskej identity s územím,
ktoré chápu ako „ponechanie v ich rodnej zemi“.
Svoju predstavu o „maďarskom jazykovom území“ zakotvili
predstavitelia maďarskej menšiny v memoranda, ktoré doručili roku 1993
Rade Európy.
Toto jazykové územie vyznačili všade tam, kde žije v obci
aspoň 10 % občanov maďarskej národnosti. Podľa tejto úvahy bo do maďarského
jazykového územia mali patriť aj obce a mestá, kde žije 90 % Slovákov a
príslušníkov iných národnostných menšín. Z 11 okresov a okresných miest na
národnostne zmiešanom území Slovenska má maďarské etnikum väčšinu len vo
dvoch. V týchto národnostne zmiešaných 11 okresoch, v ktorých pri poslednom
sčítaní ľudu bolo viac ako 15 % obyvateľov maďarskej národnosti, žilo v úhrne
42,9 % Maďarov a 54,4 % Slovákov. Na Slovensku je iba jedna čisto
maďarská obec.
Napriek tomu predstavitelia maďarskej menšiny v Memoranda
Rade Európy nereálne navrhli maďarské autonómne oblasti a v rámci nich aj
rozhraničenie okresov. Rozhraničenie okresov navrhli tak, aby sa k okresným
mestám aj s výraznou slovenskou väčšinou (až 83 %) pričlenili z južnej
strany až po maďarské hranice obce a mestá, žeby v okresoch bola prevaha aspoň
51 % Maďarov. Takto chcú vytvoriť na Slovensku „maďarskú jazykovú oblasť“.
Vôbec neberú ohľad, že na takto vytvorenom maďarskom jazykovom území by žilo
niekoľko stotisíc Slovákov, ktorí by sa tam proti vlastnej vôli stali
národnostnou menšinou vo vlastnom štáte. Nezaujíma ich, akým spôsobom by vláda
Slovenskej republiky mohla presvedčiť občanov Slovenska, ale hlavne tých, ktorí
by mali žiť ako menšina na takomto autonómnom území, dominantne spravovanom
predstaviteľmi maďarskej menšiny o správnosti takéhoto riešenia. Maďarský
návrh autonómneho územia vychádza z mylného tvrdenia, že všade tam, kde žije
aspoň 10 % Maďarov, je maďarské národné územie, aj keď tam tvoria väčšinu
obyvateľstva Slováci a ide o teritórium iného suverénneho štátu. Zriadenie
takéhoto maďarského autonómneho územia na Slovensku podporuje aj maďarská
vláda a maďarské politické strany, ako to vyplýva z bodu 3 SPOLOČNÉHO
VYHLÁSENIA.
Nastoľovaný princíp ústavnej rovnoprávnosti v ich poňatí by
sa nezaobišiel bez ústredného riadiaceho orgánu.
Bývalý maďarský poslanec slovenského parlamentu L. Dobos sa na kongrese Spolužitia v Komárne
dožadoval autonómneho snemu. Vytvorenie autonómneho územia s vlastným ústredným
riadiacim orgánom by vyvolalo mnoho otázok: platnosť celoštátnych zákonov,
otázka práva veta, práva Slovákov na autonómnom území, odvod daní a ich
použitie, otázka úradného jazyka, otázka školstva, kultúry a podobne.
Zo strany predstaviteľov maďarskej menšiny na Slovensku sa
už ozvali hlasy, že v prípade zriadenia autonómneho územia na južnom Slovensku
dajú tam Slovákom také práva, aké budil mať Maďari, ktorí ostanú žiť na mimoautonómnom území.
Slováci na autonómnom území by sa tak stali rukojemníkmi vo
vlastnej krajine a nástrojom vydierania. Týkalo by sa to niekoľko stotisíc
Slovákov, ktorí by sa stali menšinou vo vlastnom štáte. Keď vezmeme do úvahy
stáročné zlé skúsenosti s cieľavedomou a systematickou maďarizačnou politikou
za bývalého Rakúsko-Uhorska do roku 1918, dostali by sa Slováci do položenia odsúdencov
na pomaďarčenie. Nastala by postupná etnická čistka à la Budapešť.
Slovákom bez znalosti maďarčiny by sa obmedzili, ba priam odňali práva a
možnosť sebarealizácie na území vlastného štátu.
Na základe dlhoročných skúseností zo vzájomného spolužitia s
Maďarmi a poznajúc ciele, ktoré Maďarsko sleduje, je v Ústave Slovenskej
republiky v stati „Práva národnostných menšín a etnických skupín“ (článok 34,
bod 3) text: „Výkon práv občanov patriacich k národnostným menšinám a etnickým
skupinám, zaručených v tejto ústave, nesmie viesť k ohrozeniu zvrchovanosti a územnej
celistvosti Slovenskej republiky a k diskriminácii jej ostatného obyvateľstva.“
Paradox
Tak, ako maďarské vlády v minulosti, aj signatári SPOLOČNÉHO
VYHLASENIA sa domáhajú pre maďarskú menšinu na Slovensku autonómie, ako
podmienky zachovania jej identity. O zachovanie identity menšín vo vlastnom štáte,
najmä Slovákov, sa nikdy nestarali ba naopak, rôznymi asimilačnými opatreniami
ju priviedli už takmer k úplnému zániku. Potvrdzujú to tieto takty: podľa
posledného sčítania ľudu sa v Maďarsku v roku 1990 prihlásilo k slovenskej
národnosti už len 10 459 Slovákov, i keď ich tam podľa zistenia Čs. presídľovacej
komisie žilo v roku 1948 až 400 279 (pokles o 97,4 %). Počet Maďarov na Slovensku
vzrástol v rokoch 1961–1991 o 9,35 % na 567 296. Tieto fakty dokazujú, že
doterajší právny stav od roku 1918 (ústavy a zákony ČSR a SR) postačoval
nielen na zachovanie, ale aj na rozvíjanie identity maďarskej menšiny.
Správnosť právneho systému ČSR a SR, zameraný na ochranu práv národnostných menšín potvrdili aj neskôr schválené medzinárodné dokumenty. Jestvujúci vnútroštátny i medzinárodný systém ochrany menšín na zachovanie identity Maďarov na Slovensku plne postačuje, takže netreba tvoriť autonómne oblasti.
Nijaký medzinárodno-právny dokument univerzálnej alebo
regionálnej povahy nehovorí o kolektívnych právach menšín. Ani Rámcový
dohovor, na základe ktorého bola vypracovaná slovensko-maďarská zmluva. V
článku 15, bode 4 tejto zmluvy je ustanovenie o rešpektovaní individuálnych ľudských
a občianskych práv, vrátane práv osôb, patriacich k národnostným menšinám.
Domáhať sa autonómie pre maďarskú menšinu na Slovensku a
nebrať na vedomie stanovisko občanov slovenskej národnosti, ktorí na tomto
území žijú, sa rovná popieraniu občianskych práv Slovákov v ich vlastnom štáte.
Toto úsilie je neprijateľné aj vzhľadom na historické skúsenosti Slovákov a na
neopodstatnené konanie Maďarov z pocitu údajnej nadradenosti.
Dožadovanie sa ústavnej rovnoprávnosti
Požadovanú autonómiu ponímajú signatári ako nástroj
usporiadania ich situácie, postavený na základe ústavnej rovnoprávnosti.
Aj tento názor dokazuje, že signatári SPOLOČNÉHO VYHLASENIA
považuje územie, na ktorom žije aj maďarská menšina, za územie, ktoré patrí výlučne
im. Vytvorením autonómie na princípe ústavnej rovnoprávnosti by chceli vytvoriť
partnerský vzťah vláde. To by smerovalo k postupnému zriadeniu duálneho štátu.
V dôsledku uvedeného úsilia si musí vláda SR zákonite
položiť otázku, o akú ústavnú rovnoprávnosť sa maďarská strana vo vzťahu k SR
usiluje.
Zásada rovnosti všetkých občanov je v platnej ústave SR
jednoznačne obsiahnutá a v praxi sa realizuje. Z maďarskej strany ide teda
zjavne o snahu dosiahnuť ústavnú rovnosť na princípe inom, než občianskom, čiže
na princípe etnickom. Signatári SPOLOČNÉHO VYHLASENIA teda vlastne požadujú
likvidáciu platného demokratického ústavného zriadenia v SR so všetkými
z toho vyplývajúcimi dôsledkami.
Signatári SPOLOČNÉHO VYHLÁSENIA sa vyslovujú za čo najskoršie začlenenie
Maďarska do euro-
-atlantických štruktúr, ale, ako píšu, tieto zahranično-politické
úsilia „nemôžu zatlačiť do pozadia zásadné záujmy Maďarov za hranicami“ .
Podporujú úsilie susedných štátov o vstup do NATO a EÚ, ale
žiadajú, aby sa „v súlade s pozitívnou praxou štátov EÚ vo vzťahu k maďarským
spoločenstvám, ktoré v nich žijú, uplatňovali osobitné, s ich postavením spojené
snahy“.
Z textu vyplýva, že Maďarsko chce vstúpiť do NATO a EÚ, pričom autori SPOLOČNÉHO VYHLÁSENIA jasne vyhlasujú, že ani takýto vstup „nemôže zatlačiť do pozadia… program vytýčený v SPOLOČNOM VYHLÁSENÍ“. Teda očakávajú, že po vstupe do NATO a EÚ nebudú im uvedené organizácie prekážať pri uskutočňovaní programu SPOLOČNÉHO VYHLÁSENIA. Ba predpokladajú, že im tieto nadnárodné organizácie budú pri uskutočňovaní ich zámerov pomáhať. Z toho vyplýva, že očakávajú pomoc štátov združených v NATO a EÚ pri postupnej likvidácii ustanovení Trianonskej a Parížskej zmluvy. To by sa malo diať pri nerešpektovaní ustanovení Charty OSN, Záverečného aktu z Helsínk, Viedenskej následnej schôdzky a podobne.
„Účastníci odsudzujú každú politiku, ktorá postaví proti sebe
záujmy Maďarska a spoločenstiev Maďarov za hranicami.“ Teda dopredu odsudzujú
politiku susedných štátov, ktoré nedovolia, aby maďarská vláda v spojení s
maďarskými politickými stranami v Maďarsku, ale aj s politickými stranami na
území susedných štátov, uskutočňovala program SPOLOČNÉHO VYHLÁSENIA na ich
území. Podobne už dopredu odsudzujú politiku štátov združených do NATO a EÚ pre
prípad, že by tieto štáty nesúhlasili s uskutočňovaním programu SPOLOČNÉHO
VYHLÁSENIA či už pred alebo po prijatí Maďarska do týchto organizácií.
Podľa znenia tohoto bodu maďarská vláda považuje za svojich
partnerov „legitímne organizácie Maďarov za hranicami“.
To je v rozpore s medzinárodnými dokumentmi, pretože
partnerom jej môže byť len vláda iného suverénneho
štátu. Vyhlasovanie takéhoto partnerstva je nerešpektovaním suverenity iného štátu
a zasahovaním do jeho vnútorných záležitostí.
Připravil:
Ing. Šuranský
Vydalo
Křesťanskosociální hnutí ve spolupráci s OR Klubu českého pohraničí
v Praze 10 jako svou 57. publikaci
určenou pro vnitřní potřebu vlasteneckých organizací. Publikace neprošla
autorskou ani jazykovou úpravou. Praha, listopad
2002. Kontaktní adresa: JUDr. Ogňan Tuleškov, Na Čihadle
18, 160 00 Praha-Dejvice. Webová stránka: www.ksl.wz.cz E-mail: vydavatel@seznam.cz