Vyhnání
Čechů z pohraničí 1938
Vzpomínky
V.
Matka zůstala v Praze a otec se dostal na Vysočinu. Tam
sehnal zaměstnání a ubytování. Po delší době se celá rodina sešla. Celou válku
jsme to neměli lehké, protože nikdo z nás neměl doklady.
V roce 1945 jsme se vrátili zpět do Štětí a nedostali
jsme žádnou náhradu za majetek, který jsme tu zanechali. I když jsme byli
chudí, zůstal zde nábytek, zásoby, oblečení, prádlo, prostě vše. Nikdy nemohu
zapomenout na lidi, s kterými jsme žili léta ve shodě, a oni se ze dne na
den změnili tak, že se chovali hůře než zvěř. Jak asi tito lidé vychovávali své
potomky? A tito lidé by se dnes chtěli vracet a žít mezi námi?
Emil Hille, tehdy Štětí
***
Dne 28. září 1938 mi přinesl velitel četnické stanice
Chlumín tento telegram: „Četnické stanice Buryně nad Ohří telefonuje, vyrozumte
ihned snoubenku Miladu Živnůstkovou, že strážmistr Ladislav M. byl zavražděn a
pohřeb se bude konat dne 30. září ve 14 hodin v Břežanech u Budyně nad
Ohří“. Byl zavražděn při výkonu služby v Pavlově Studenci, okr. Tachov.
Nebyl sám, kdo chránil naše občany v pohraničí, aby stačili utéci před
ordnery. Tolik našich četníků bylo
zavražděno a dnes je vše zapomenuto!
Při projevu soustrasti mi pan ing. Schiler řekl: „Byl jsem
na svůj národ vždy hrdý, ale dnes se stydím, že jsem Němec.“ Rovněž jedna Němka
mi při odsunu v roce 1945 řekla: „Viděla jsem pochod smrti a vím, že za to
musíme být potrestáni.“ Mému pozdějšímu již zesnulému manželovi zastřeli v Habezbirku ordneři kamaráda se třemi
jinými českými četníky. V roce 1938 sloužil u pohotovostního oddílu Cheb a
zajisté by lépe o všech hrůzách, které se tady v pohraničí děly, mohl
podat své osobní svědectví.
M.P., tehdy Štětí
***
Jako začínající učitel jsem dostal místo na trojtřídní
menšinové škole v Žalhosticích na Litoměřicku. Po roce jsem jako zatímní
učitel dostal na starost jednotřídku v budově dvojtřídní německé školy,
pak jednotřídku na Kamýku a poslední rok v Encovanech. Práce jsem měl
stále dost. Pomáhal jsem nezaměstnaným, pracoval jsem v Sokole, dělal jsem
divadlo a muziku, pomáhal při sčítání obyvatelstva, při obecních volbách
apod. V letech 1929 – 1932 bylo
soužití s Němci dost dobré, pak stále horší. Henleinovci, turneři,
ordneři, pak i „freikorps“ nám činili život nesnesitelný.
Na začátku října 1938 jsme jeli s manželkou směrem
k Roudnici, abychom se dověděli, co se děje (rádio jsme totiž museli
odevzdat). V Lounkách, což byla první česká vesnice, jsme chvíli pobyli u
známých, ale nic nového jsme se nedověděli. Při návratu nás u textilky v
Křešicích zastavili henleinovci – „Halt!“ Jeden z nich nás poznal a
pustil.
Když jsme se dověděli datum obsazení, rychle jsme začali
balit nové zařízení a dva dny před zabráním jsme jeli do Roudnice. V tamní
škole jsem uložil úřední spisy encovanské školy. Byli jsme rádi, že jsme v
„Čechách“, neboť zprávy o násilnostech v různých místech byly zlé.
V Roudnici jsme složili nábytek se vším ostatním
v nádražní hale a odjeli do Modřan u Prahy, kde žili manželčiny rodiče.
K.N., tehdy Křešice –
Encovany
***
Žili jsme v Oldřichově a Mistrovicích u Kamenického
Šenova. Byl to sklářský kraj. V naší obci žili čeští i němečtí brusiči a
rytci skla. Ve dvacátých letech, v době nezaměstnanosti, odjel můj otec,
také brusič skla, do Austrálie, a později i můj o pět let starší bratr. Zůstala
tu matka se mnou, narozenou v roce 1916, a s mým o pět let mladším
bratrem. Byli jsme chudí, a přesto se maminka o nás dobře starala. V naší
obci žilo málo Čechů a pamatuji se, že německé děti měly vše, velkou školu, my
malou temnou třídu v přízemí. Žádné německé dítě nemluvilo česky, ale my,
české děti, jsme znaly oba jazyky. Žili jsme přesto mezi sebou dobře, až po
roce 1933 jsem já, už starší, cítila jejich větší zášť vůči nám.
V pohraničí nebyl s henleinovci lehký život.
V roce 1937 jsem nastoupila do rodinné školy
v Humpolci a v roce 1938 se najednou u mne v internátě octla
matka s rancem peřin a trochou prádla. Vyhnali ji z našeho pěkného
domu, protože se věnovala české mládeži. V noci přišel i bratr, kterému
hrozili zastřelením. Po krátkém čase jsme našli ubytování v přízemí
továrny.
Po válce se bratr vrátil do rodného Oldřichova a nastoupil
v Benešově n. Ploučnicí základní vojenskou službu. Při propustce odjel 24.
ledna 1946 do našeho od Němců vykradeného domu, kde se chtěl později usadit a
žít. Bohužel někdo ho zákeřně zastřelil. Byla to pro mne, a hlavně pro matku,
hrozná rána.
Marie Čechová, tehdy
Oldřichov
***
Narodil jsem se v České Lípě ještě v době
rakousko-uherské monarchie v roce 1913. Češi tvořili jen malou část
tamějšího obyvatelstva. Teprve po vzniku republiky sem nastal příliv českých
lidí. Česká škola až do roku 1919 nebyla, a tak tehdy děti byly nuceny
navštěvovat školu německou.
Sám jsem měl to štěstí, že od 1. třídy obecné školy jsem již
chodil do české školy. Němčinu však v tehdejší době ovládal snad každý
Čech. Naše tolerantnost však umožňovala a podporovala rozpínavost Němců, a ti
neměli ani snahu učit se naší řeči. Bylo to patrné i v kamarádských
vztazích, kdy se např. ve skupině čtyř Čechů a dvou Němců mluvilo jen německy.
Od vzniku republiky byla úřední řeč sice česká, ale úřadovalo se ve dvou
jazycích. Úřední doklady byly dvojjazyčné a já sám vlastním dokonce některé
doklady (dom. list apod.) německo-české. Takovým způsobem „trpěl“ německý národ
pod vládou Československé republiky.
Přesto probíhal život až do třicátých let bez konfliktů.
Majetní byli jenom Němci, vlastnili veškeré obchody, výrobny a továrny. Češi
pak většinou byli dělníci a později zaměstnanci ve státních službách – ČSD,
pošt a úřadů. Jelikož tato kategorie byla většinou pod definitivou, uzavíralo
se oboustranně mnoho smíšených manželství, a tím byl postoj těchto Němců
loajální.
V třicátých letech, kdy nastala světová hospodářská
krize, začaly prvé střety. Němečtí podnikatelé zaměstnávali v prvé řadě
Němce, čeští, kterých bylo poskrovnu, zase své lidi. Začal tím nejen existenční
boj, ale i národnostní třenice, zvláště po politických událostech
v sousedním Německu. Majetná německá vrstva okamžitě uvítala své vůdce, a
to Henleina a Franka, začaly provokace. Německá rozpínavost rostla a vrcholila
v požadavcích směřujících k samosprávě, jejíž uskutečnění Němci
spatřovali v připojení k říši.
Přátelské vztahy mezi
Němci a Čechy začaly mizet a u většiny Němců se projevilo národnostní
uvědomění a sounáležitost s německým národem. Třenice se stupňovaly
v pranice, nenávist a nadávky. To byl konec ideálního soužití obou
národností. Provokační manifestace se střídaly, docházelo k vzájemnému
napadání slovnímu, někdy i k fyzickému.
Nemohu nezapomenout na komickou událost při jedné
manifestaci, kterou pořádali Češi. Průvod procházel městem byl s chodníků
sledován obyvatelstvem a provázen kladným i záporným ohlasem, a tu se vynořila
německá soukmenovkyně malého vzrůstu, zato mohutného řevu, měla s sebou
stoličku, na níž vystupovala, aby ji bylo vidět, a křičela po celou dobu, než
průvod přešel. Pak vzala stoličku a poklusem průvod předbíhala a provolávala:
Nieder mit der Gummiknittelregierung! Státní policie přihlížela pobaveně, ale
byl to úkaz, jak se nechali Němci zfanatizovat.
A v té době jsem byl povolán k vojenské službě, ze
které jsem se již domů do České Lípy nevrátil. Rodiče a sourozenci mě o dalších
událostech informovali při náhodné návštěvě o dovolených.Potyčky se stupňovaly
a vztahy se sousedy, které kdysi byly přátelské, zanikly, neboť jejich krédo
nyní bylo: nejdříve jsem Němcem, pak partajník a pak teprve ostatní. Byla vyhlášena branná pohotovost státu. Byl
jsem odvelen na hranice a služební povinnosti pak již nedovolovaly další
návštěvy rodičů. Jak probíhala evakuace naší rodiny, jsem se dověděl teprve až
mnohem později. Znalost němčiny mě připoutala služebně do posledního sledu a
ústupu z hranic. Otec, který pevně věřil, že se budeme bránit, otálel se
stěhováním přes výhrůžky a napadání ordnery. Tak v poslední chvíli vojáci
ustupující z hranic naložili naši rodinu i s nejnutnějším šatstvem a
peřinami, a to bylo také vše, co jim zůstalo. Tím jsem i já přišel o své
civilní svršky a po demobilizaci jsem pak byl nucen chodit nějaký čas do
zaměstnání ve stejnokroji. Zaměstnání jsem našel v Libochovicích n. Ohří,
kde jsem zakotvil již natrvalo.
Jindřich Smolík, tehdy
Česká Lípa
***
Narodil jsem se v České Lípě roku 1930. Do školky
chodily české i německé děti společně a
bez jediného rušivého jevu. Naše česká učitelka se chovala ke každému
z nás naprosto stejně. I mimo školu jsme si všichni hráli společně. Dnes
už nevím, jak jsme se dorozumívali.
Ani když jsem začal chodit do české školy, která byla
postavena v roce 1932, nedocházelo kromě běžných klukovských šarvátek
k žádným závažnějším incidentům. Navštěvovali jsme i různé slavnosti, ať
již byly pořádány českou či německou částí obyvatelstva.
My, Češi, jsme se scházeli na sokolském hřišti a Němci pak
na „Ptačí louce“. Do nedalekých Holan na slavnosti pořádané německými
antifašisty jsme chodili průvodem společně. Také tatínek jako strojvedoucí ČSD
neměl připomínek k chování ostatních zaměstnanců německé národnosti.
Vše se změnilo po projevu Konráda Henleina. Ten dokázal
sudetské Němce tak zfanatizovat, že se pro nás, Čechy, stal život
v pohraničí téměř nesnesitelný. Došlo i k pořezání naší „lípy
svobody“. Cesta do školy a zpátky domů byla pro nás čím dál tím větším rizikem,
že při ní utržíme nejeden šrám.
Také otec to ve službě neměl nijak lehké. Z německých
přátel se najednou stali nepřátelé. A pak přišla chvíle, kdy jsme museli náš
právě dostavený rodinný domek narychlo opustit.
Mohli jsme sebou vzít jen něco málo věcí, jež se vešly do malého vozíku.
Za spílání zfanatizovaných sudeťáků jsme utíkali k poslednímu vlaku
jedoucímu do vnitrozemí. Za zanechaný majetek jsme žádnou náhradu nikdy
nedostali.
Jaroslav Anders, tehdy
Česká Lípa
***
Naše rodina žila na severu Čech od roku 1922, převážně na
Žatecku. Rodiče byli zemědělci. Byli jsme velmi chudí, později, když otec již
zemřel, se naše chudoba ještě zvětšila. Když naši ves zabrali Němci, zůstala
naše rodina na místě, protože neměla kam odejít. Zůstalo tam tehdy asi devět
rodin, nás nejchudších, a rodin s mnoha dětmi.
Já jsem se učila v obchodě, avšak jako Češka jsem
nebyla připuštěna ke zkouškám. V osmnácti jsem přijala zaměstnání
v České Lípě, odkud jsem byla v roce 1941 vyhnána jenom proto, že
jsem promluvila česky. Musela jsem město opustit do 24 hodin.
V.Š., tehdy Česká Lípa
***
O tom, jak jsme museli jako Češi v roce 1938 opustit
vlastní území i majetek, v některých částech pohraničí jen s ranci na
zádech, se moc nemluví. Nemělo by se na to ale zapomínat.
Soužití Němců a Čechů bylo zpočátku i u nás vcelku dobré.
Později však Němci nebyli spokojeni s přibývajícím českým živlem, což byli
hlavně železničáři, zaměstnanci pošt a úřadů. Henleinovým příchodem a jeho
činností se začala nespokojenost měnit až v nenávist proti Čechům.
V té době jsme chodili do české školy ve městě a Němci do jedné
z německých škol ve Svárově. Když jsme se potkávali, házeli po nás kamení
a řvali o českých psech. Nemohli to mít sami ze sebe. Nikdo z Němců se nás
nezastal. Chodil jsem tehdy do 3. třídy.
Nedlouho po zahájení školního roku jsme jako ostatní odjeli
vlakem s matkou k její sestře do vnitrozemí. Otec byl mezitím
přeložen do Trnavy. Matce se potom podařilo s obtížemi odstěhovat nábytek
z našich dvou místností. Po vzniku „slovenského štátu“ se otec vrátil, ale
do zaměstnání musel daleko dojíždět.
V květnu 1945 se otec do pohraničí a našeho domku
vrátil. Když se situace trochu uklidnila, vrátili jsme se i my.
Němci uvádějí vysoká čísla úmrtí svých lidí po válce a při
odsunu. Asi nechtějí započítat (podle tisku) těch 190 000 padlých
německých vojáků ze Sudet, 30 000 usmrcených při bombardování a další
tisíce mrtvých vězňů. U nás v ulici se oběsil nacista, sám z rodiny.
Říkalo se tehdy, že neunesl porážku Německa.
Přestřelky a provokace trvající po válce ke klidu
nepřispěly. V Ústí n. L. – Krásném Březně vybuchl sklad munice. Následky
výbuchu byly strašné. Byli jsme se tam podívat. I když se to později
neprokázalo, byla v tu dobu velká většina našich lidí přesvědčena, že vše
připravili Němci. Tam bylo podle novin opravdu zle. Stalo se to v době,
kdy vycházely najevo otřesné skutečnosti z koncentračních táborů a dalších
zvěrstvech nacistů.
Naše rodina nezná případ, že by byl někdo z Němců před
odsunem nebo při něm zraněn či dokonce zabit. Proti nám bydleli antifašisté a
ti se dali také odsunout, byli však zvýhodněni.
Co by se stalo, kdyby Němci válku vyhráli? Takový napůl
Němec, který tady po odsunu zůstal, řekl mému otci do očí, že oni, Němci, nás
podruhé nepoženou jen k Mladé Boleslavi, ale až na Sibiř. Už zemřel ve
věku více než 90 let.
Jiří Doležal, tehdy
Česká Lípa
***
Rodiče žili od roku 1928 v České Lípě, já od svého
narození. Otec byl zaměstnancem ČSD, maminka se starala o domácnost a o nás dvě
dcery. V roce 1929 si zde postavili domek.
S německými sousedy rodiče vycházeli dobře, my jsme si
hrály s německými dětmi. Až do března 1938 bylo soužití obou národností
celkem dobré. Pak se stávalo problematické. Po Mnichovu jsme museli opustit
vlastní dům se vzrostlou zahradou a menším hospodářstvím. Maminka se
s námi dcerami narychlo odstěhovala v nákladním autě do vesnice
blízko Jičína, otec pak za námi přijel posledním vlakem.
Po květnu 1945 jsme se vrátili do svého skoro zcela
zničeného domu v České Lípě. Odškodnění jsme žádné nedostali.
Květa Kliková, tehdy
Česká Lípa
***
Otec pracoval jako železničář – výhybkář ve Varnsdorfu, kde
jsme bydleli ve strážním domku na samé
hranici s Německem – Grossschönau. Jsem ročník 1931 a jako tehdy sedmiletá
mám dodnes v paměti ohromné oslavy na počest Henleina – vyzdobené domy a
girlandy tažené z okna do okna přes ulici.
Z doby obsazování sudetského území Němci vím jen tolik, že maminka musela se mnou
prvním vlakem odjet a vše opustit. Otec pomohl zabalit a naložit nejnutnější
vybavení a během několika hodin také opustit Varnsdorf. Malé hospodářství –
několik slepic, koza, králíci, vše muselo zůstat na místě. Dnes je to zpráva na
několik řádků, ale jak asi bylo rodičům, dovedu si představit.
Jarmila Janošková,
tehdy Varnsdorf
***
Otec pracoval od roku 1928 ve Varnsdorfu, kam se matka
přivdala v roce 1932. Byl staničním dělníkem ČSD, ruským legionářem, matka
byla v domácnosti a oba se zúčastňovali podniků českých spolků. Už v roce 1933 začali sudetští Němci
napadat české akce nejen nadávkami, ale i házením kamení. Němců byla ve
Varnsdorfu většina. Protože se matka sama doma bála, odjela rodit do vnitrozemí.
V německých obchodech přestaly prodavačky rozumět česky a česky mluvící
zákazníky neobsluhovaly. Matka musela chodit na nákupy přes celý Varnsdorf do
českého konzumu. Pokud se mezi Němci vyskytlo pár slušnějších lidí, tak se
neodvážili s Čechy mluvit, protože je ostatní šikanovali; zejména mladí
byli jako utržení ze řetězu. Vzhledem k tomu, že se situace neustále
zhoršovala, požádal otec o přeložení. Po záboru se rodiče vrátili do Chuchelny,
odkud oba pocházeli.
Nesouhlasím s názorem, že po válce šli do odsunu
nevinní lidé, zejména děti a ženy, protože jak ženy, tak i děti byly natolik
zfašizovány, že se velice aktivně účastnily všech akcí Henleinovy strany.
Sudetští Němci pro sebe halasně požadovali sebeurčení, ale při záboru si
přivlastnili i naprosto české obce a o možnosti českých škol se tam nikomu ani
nesnilo.
Jaruška Pelantová,
tehdy Varnsdorf
***
Narodil jsem se v Dolním Gruntě, okres Varnsdorf. Otec
byl železniční zaměstnanec. V roce 1938 jsme bydleli na hlavním nádraží
Varnsdorf. Bylo mi deset let, dobře si pamatuji události, které jsme prožívali.
Byla to dramatická doba a těžko se dá zkráceně popsat.
Už v roce 1936 začali sudeťáci vyvádět, snažili se
české obyvatelstvo různými způsoby perzekvovat. Měli v rukou průmysl
různých odvětví a tedy mnoho pracovních příležitostí. Nechtěli dvojjazyčné
nápisy. Začaly různice, které jsem jako chlapec ani tak nevnímal, ale
v rodině se o nich hovořilo. Dnes se mi vybavují různé příhody a vzpomínky
na tu dobu.
Po Mnichově bylo stanoveno datum předání českého pohraničí.
V naší rodině bylo jasné, že se odstěhujeme do Čech. Otec byl legionář a
od Němců nemohl očekávat žádné slitování. Předem odeslal náš nábytek do
železničního skladu Dymokury. Na stanici měl jen nejnutnější věci. Ordneři již
řádili jako utržení ze řetězu a běhali ozbrojeni po Varnsdorfu. Byli jsme již
čtrnáct dní u příbuzných na Mladoboleslavsku.
Poslední den jsme s matkou a bratrem jeli pro otce,
území mělo být po půlnoci předáno. Odjížděli jsme odpoledne kolem 15. hod., byl
to poslední vlak z Varnsdorfu. Otec musel zůstat na stanici, protože
železniční zaměstnanci měli ještě s polední lokomotivou a vagonem do
večera dojet do vnitrozemí.
Naše souprava byla zcela přetížena, lidé byli i na střechách
vagónů. Vlak byl doslova ověnčen lidmi s ranci na plošinkách. Jel pomalu,
aby náklad cestou neztrácel. Za stanicí Dolní Grunt, za závorami, byla
benzinová stanice. Když jsme okolo ní projížděli, leželi tam tři celníci i
s čerpadlářem mrtví a na zemi se válely jejich motorky. Později jsem se dověděl,
jak k této tragédii došlo: Před čerpací stanicí byl železniční násep, za
nim bylo schováno několik ordnerů s puškami. Čeští celníci byli na odjezdu
a nakupovali benzin. Od Dolního Gruntu jel proti ním výrostek na kole
s pistolí v ruce. Celníci se zřejmě připravovali k obraně, a
v tom okamžiku byli ordnery zastřeleni i s čerpadlářem, který byl
jedním z mála loajálních Němců. Dnes tam mají tito lidé pomník.
Náš vlak pokračoval v jízdě, téměř na každé stanici
někdo přistoupil. Doufám, že takový vlak snad již nikdy nepojede. Když jsme
přijeli do stanice Heida – Bor, bylo tam velké srocení ordnerů. Nastal zmatek,
bylo oznámeno, že vlak dál nepokračuje. Všichni museli vystoupit, nahnali nás
do tělocvičny blízko nádraží. Někteří cestující, kteří neměli tolik zavazadel,
se rozutekli, ale my s matkou jsme zůstali. Tělocvična byla plná.
Samozřejmě henleinovkyně nabízely „eintopf“, který si však málokdo vzal.
Po všelijakých zmatcích nás vyhnali na náměstí v Novém
Boru. Bylo ověšeno rudým plátnem a na budovách visely vlajky s hákovými
kříži. Bylo tam i velké promítací plátno. Na náměstí stála nákladní auta a plno
rozjařených ordnerů. Nacpali nás na korby aut a přikázali, že musíme zhlédnout
film, který nám promítnou. Jako správný rošťák jsem se nechtěl dívat na Hitlera
a jeho soukmenovce. Přes protesty matky jsem z auta utekl, ale byl jsem
ordnerem nakopnut a zpět vyšoupnut na korbu auta k úlevě své matky. Byla
již skoro tma, dvě hodiny jsme „čučeli“ na různé přehlídky, projevy Hitlera a
jeho potentátů, včetně olympiády v Berlíně. Protože bylo chladno, cvakali
jsme zuby. Měli jsme na voze také rodinu, jedna jejich dcera měla angínu a
horečku. Později nám její matka napsala, že dcera po té kalvárii zemřela. Po
zhlédnutí filmu ordneři nastartovali náklaďáky a odvezli nás do Bělé pod
Bezdězem.
Konečně jsme měli od nich pokoj. Byl již pozdní večer, lidé
se rozešli a pro nás byl připraven nocleh, již si přesně nepamatuji kde,
myslím, že to bylo v místním kině. Byli jsme všichni uondaní a promrzlí. Ráno nás matka vzbudila, ptali
jsme se, jestli přijel otec. Matka nám s pláčem řekla, že tátu odvezli do
Německa. Bylo to proto, že u něho našli pistoli, na kterou měl sice řádné
doklady, ale kterou prý nesměl mít.
Den nato jsme dojeli k tetě do obce na Chrudimsku, kde
jsme si pronajali malý domek. Matka jezdila každý týden do Hradce Králové
urgovat, aby byl otec propuštěn. Otec se nám vrátil asi po šesti týdnech, velmi
vyhublý. Protože byl přeložen na Mladoboleslavsko, tak jsme zase harcovali dál.
Nám klukům se velmi líbilo v malé obci Broukalka u Vápenného Podola, ale
stěhovali jsme se ještě dvakrát. Potřetí zpět do obce Těchlovice n. Labem.
Jan Šindler, tehdy
Varnsdorf
***
Můj manžel byl příslušníkem finanční stráže a od roku 1933
sloužil ve Varnsdorfu. Bydleli jsme v bezprostřední blízkosti hranice
ještě s dalšími rodinami příslušníků finanční stráže. Jelikož v září
1938 byla ve Varnsdorfu – tak jako v celém pohraničí – situace napjatá a
pro českou menšinu se stávala stále nebezpečnější, byl můj manžel i ostatní
příslušníci finanční stráže téměř stále ve službě.
Vzhledem k sudeťáckému řádění jsem se rozhodla, že
odvezu dvouletou dcerku k mým rodičům do Kopidlna. V noci z 21.
září na 22. září se situace ve Varnsdorfu opět přiostřila, na hranicích se
střílelo a všichni z domu, ve kterém jsme ve Varnsdorfu bydleli, museli
být celou noc ukryti ve sklepě. Časně ráno mi manžel volal do Kopidlna, abych
sehnala nákladní auto a co nejdříve přijela pro nábytek i další osobní věci a
odvezla je k rodičům. S velkými problémy se mi nakonec podařilo
sehnat nákladní auto od místní dřevařské firmy. V této době docházelo
totiž k hromadným přesunům českého obyvatelstva z pohraničí do
vnitrozemí, a proto bylo obtížné dopravní prostředky sehnat.
Nákladním autem jsme ihned jeli do Varnsdorfu. Jela se mnou
moje mladší sestra a šofér se závozníkem. Do Varnsdorfu jsme dojeli dobře,
nábytek jsme naložili, a když jsme chtěli jet zpět do Kopidlna, přihnala se
k našemu domu skupina ordnerů s holemi. K autu nás již nepustili
a všechny Čechy zajali, včetně mé sestry, šoféra i závozníka a samozřejmě i
všech příslušníků finanční stráže z příslušného oddělení. Odvedli nás do
nedaleké hospody, která byla pouze několik desítek metrů od hranic
v Seifhennersdorfu v Německu.
Přiváděli tam postupně i další Čechy žijící ve Varnsdorfu. Brzy poté byly ženy
odvezeny do jedné menší obce (název si již nepamatuji), kde jsme přespaly na slámě
v místní tělocvičně. Muže odvezli na jiné místo. Druhý den nás vezli do
věznice do Budyšína. Stály jsme dlouhou dobu v řadách na chodbě, hrubě
s námi jednali a vyhrožovali nám, že nás postřílí. Při dlouhém stání na
chodbě jsem omdlela a nikdo se ke mně nesměl sehnout a pomoc mi.
V Budyšíně ve věznici jsme spaly jednu noc v celách, jejichž stěny
byly potřísněny krví. Z Budyšína
nás vezli do věznice v Drážďanech. Cela byla pro čtyři osoby, ale nás tam
bylo osm.
O manželovi jsem se teprve později dověděla, že byl
s ostatními muži z Varnsdorfu odvezen do Magdeburku. Byli tam
ubytováni v jakési budově v sále, kde jich bylo asi 600. Strava,
kterou dostávali, byla velmi špatná, ale vymohli si alespoň to, že dostali
nějaké potraviny a jídlo si připravovali sami. Bylo pro ně pro psychické
stránce lepší, že je nechali pohromadě. To mne nenechali na cele ani s mou
sestrou.
Asi po měsíci nás postupně propouštěli domů. Uzavřeným
vězeňským autem nás odvezli k zvláštnímu vlaku a z Drážďan jsme se
vlakem dostaly do Ústí nad Labem. Z Ústí nad Labem jsme se pěšky přesunuly
přes Lovosice do Terezína. Tam jsme přenocovaly a ráno jsme vlakem odjely do
Prahy. Z Prahy jsme se rozcházely již individuálně. Já jsem jela
k rodičům do Kopidlna, kde jsem měla dvouletou dcerku. Asi za týden přijel
můj manžel a ještě později moje sestra a šofér se závozníkem, kteří byli ve
Varnsdorfu při nakládání našeho nábytku
na auto také zajati.
Nákladní auto s nábytkem stálo po našem odvlečení do
Německa asi týden v zahradě. Potom byl nábytek vyložen do chodby domu, kde
jsme bydleli. Cennější věci se z naloženého auta v době naší
nepřítomnosti ztratily. Auto ordneři odvezli a používali podle své potřeby. Do
Varnsdorfu jsem pro nábytek po návratu z Německa jela já, protože manžel
již sloužil na hranici v Sychrově u Turnova. Po velkých komplikacích se mi
podařilo získat auto a naše zbylé osobní věci převést do Radimovic u Turnova,
kde jsme v tu dobu bydleli.
Jarmila Kořenářová,
tehdy Varnsdorf
***
Můj strýc Jan Kubát bydlel s rodinou v Rumburku.
Nestačili opustit město, když přišla německá armáda. Všechny české muže, kteří
pracovali u ČSD, strýce také, odvezli Němci do Magdeburku a zavřeli je do
vězení. Řekli jim, když nebude vysloven souhlas s mnichovskou kapitulací,
budou všichni popraveni. Jeho manželka z té hrůzy, co prožila, ve svých
pětadvaceti letech do rána zešedivěla.
Za Jana Kubáta, tehdy
Rumburk, neteř Marie Kačírková
***
Bydlela jsem s rodiči, pěti sourozenci a s dědou
v Hrádku n. Nisou. Tatínek sloužil u SOS. Maminka s dědou a mými
dvěma sourozenci utíkala pěšky do Starých Hradů u Libáně, kde měl děda sestru.
Mé ostatní sourozence i celou českou školu (asi 200 dětí) odvezli do barákového
tábora u Sychrova. V den našeho odjezdu pohřbívali tatínkova bratrance
Emila Zárybnického, který sloužil jako voják československé armády na
hranicích, kde ho henleinovci zastřelili. Co jsme zažili za celou válku, nelze
ani popsat.
Můj muž se narodil v Ústí n. L. , Předlicích a musel
s rodiči a dvěma bratry také utéci před Němci. I on zažil mnoho zlého a za
války byl totálně nasazen v Německu.
Anna Nožičková, tehdy
Hrádek n. Nisou
***
I když mi v roce 1938 byly teprve čtyři roky, velmi
dobře se na tuto hrůznou dobu pamatuji. Bydleli jsme v Lomu u Mostu.
Tatínek byl horník, maminka švadlena, bratrovi byly dva roky. Vzpomínám si, jak
nás tenkrát v roce 1938 zfanatizovaní mladí hitlerčíci, tato privilegovaná
německá mládež, strašně tloukli. Nás, malé děti. Házeli po nás kamením, byli
nás klacky a sprostě nám nadávali. A to jen proto, že jsme byli Češi. Chodili
jsme domů zkrvavení a potlučení. A celé naší rodině bylo jasně řečeno, že jak
nás Hitler zabere, půjdeme všichni do koncentráku. Maminka nás už potom ven
samostatně vůbec nepouštěla.
Celou naši rodinu ovládl hrozný strach. Všichni němečtí
občané (až na malé výjimky) včetně dětí se chovali vůči Čechům velice agresivně
a sprostě. Rodiče se tedy domluvili, včetně babičky a tety, která u nás také
bydlela, že musíme odejít, a to co nejrychleji. Teta odešla první. Šla se svým
snoubencem jakoby na procházku, aby se už nikdy nevrátila.
Tatínek odjel do Čech hledat práci. Nás děti maminka a
babička v noci naložily na dětskou sedačku spolu s jednou peřinou,
s batůžkem a jídlem a šly jsme. Potajmu, aby nás nikdo neviděl. Nikdy
nezapomenu na tu hroznou cestu pěšky, protože vlaky už nejezdily. Z Lomu až
do Loun, které už byly české. V Lounech nás naložili do vlaku a rozváželi
do domovských obcí. Lidé měli sebou jen to nejnutnější. Nemluvňata plakala a matky jim neměly co dát pít ani jíst.
Všichni mi tenkrát připadali moc nešťastní, zbědovaní, uštvaní. Trvalo tři dny,
než jsme se dostali do Kladna, a pak ještě dvě hodiny pěšky do obce Jemníky u
Slaného. Tam nás dali do obecní pastoušky, protože jiné bydlení nebylo. Byl tam
rozvrzaný stůl, jedna židle, stará almara a z prken stlučená postel se
slamníkem plným blech. Prostě hotová apokalypsa, na kterou je lepší zapomenout.
Tatínek byl ve sběrném táboře a my neměly zhola nic. Všechno zůstalo tam, odkud
jsme utekli. Domek, veškeré zařízení, drůbež, tetiččina výbava. S ničím
jsme se už nikdy neshledali. Sudetští Němci si rozebrali, co kdo potřeboval.
Proto když čtu a slyším o nárocích sudetských Němců vůči Čechům, týkajících se
majetku, nestačím se divit. To spíše my bychom si měli nárokovat to, co nám
ukradli.
Byla jsem u toho, když Němci byli odsouváni
z pohraničí, protože jsme se v roce 1945 vrátili. To, co se dnes píše
a říká o jakémsi vyhnání, není pravda.
Každý z nich včetně kojenců si mohl s sebou vzít 50 kg majetku.
Odváželi si ohromné rance, kufry a veliké batohy. Prostě vše cenné, co měli. A
jednalo se s nimi velice slušně. K vlaku je vezli auty, takže
nemuseli udělat ani krok pěšky. Maminka s otcem uměli dobře německy a
znali se s rodinou antifašistů, kteří, i když nemuseli odejít, odešli také.
Ta paní měla v Německu sestru, tak odjížděli k ní, a mamince říkala. „musíme odejet, protože bychom se museli
stydět za všechno, co naši spoluobčané Čechům udělali“. Potom nám ještě
z Německa psala, že dojeli v pořádku a že se mají dobře. Oni totiž
všichni Němci odjet nemuseli. Antifašisté mohli zůstat a mnoho jich také
zůstalo. Odešli většinou jen ti, kteří se podíleli na vyhlazování našeho
národa. Ti, co odcházeli, vyhrožovali: „Však my se jednou vrátíme a pak
uvidíte! My si to s vámi ještě vyřídíme!“
Blanka Rubická, tehdy
Jiříkov
***
Od roku 1929 jsme žili v pohraničí – dva roky
v Jablonné pod Ještědem a sedm let v Dlouhých Mostech u Liberce. Můj
otec byl zaměstnanec ČSD, já jsem v té době navštěvovala jednotřídní
obecnou školu v Heřmanicích. V září roku 1938 jsem přecházela do 1.
ročníku reálného gymnázia v Liberci. Měla jsem o sedm let mladší sestru.
V době před záborem bylo soužití s Němci celkem klidné. Do školy jsme
chodili společně. Pamatuji si, že se podnikaly různé besídky, hlavně před
vánočními svátky. Nám dětem byly rozdávány různé dárky, hlavně oblečení. Ale
naprostý zvrat nastal v dobách, kdy se politická situace přiostřovala. To
nás henleinovci velmi sužovali. V posledních dnech před obsazením se otec
dověděl, že bude nádraží obklíčeno. Celou noc jsme stěhovali do nákladního
vagónu, co se dalo. Byly to pouze základní věci a nejdůležitější nábytek.
V té době jsme obývali pět místností, ale naložit jsme stačili pouze nábytek
ze tří pokojů. Ostatní nábytek a mnoho drobných věcí tam však zůstalo.
My se sestrou a maminkou jsme odjely posledním osobním
vlakem. Otec musel zůstat na místě. Byly to tak krušné chvíle, že i když mi
bylo jedenáct let, mám na tu dobu velice tesklivé vzpomínky. Měly jsme velké
obavy o tatínka. Ten se za námi dostal o nějaký den později. Z vyprávění
rodičů vím, že dráha byla obklíčena ozbrojenými henleinovci, kteří měli
v plánu všechny zaměstnance dráhy postřílet. Tatínek naskočil do posledního nákladního
vlaku, a tak se dostal pryč. V Turnově přestoupil do osobního vlaku, a
přijel za námi.
Usadili jsme se v Čáslavi. Moje maminka odtamtud
pocházela a měla tam příbuzné. Předem bylo dohodnuto, že by nám mohli uvolnit
dvě místnosti. Ale situace se pro nás stala složitější. O ty dvě místnosti se
zajímala jiná rodina. Jelikož byla mimořádná doba, bylo nám řečeno, že kdo bude
mít dříve nábytek na místě, ten tam bude bydlet. To čekání kdy a kdo bylo
hrozné. Na štěstí náš vagón dojel ráno, té druhé rodině ten den odpoledne.
Tak jsme bydleli celý rok v jedné místnosti a ve druhé
bylo skladiště nábytku a všeho ostatního. Tatínek dostal místo v Mnichově
Hradišti a k nám občas dojížděl. Byl to krušný rok. Byli jsme jako rodina
rozděleni, válka přede dveřmi a my nijak
finančně zajištěni. Ono se
v pohraničí žilo po finanční stránce
jinak než ve vnitrozemí. Za rok byl otec přeložen do Dobřenic a tam byl
přednostou stanice.
Dagmar Bienová, tehdy
Dlouhé Mosty u Liberce
***
V roce 1935 se naše rodina (otec, matka, sestra a já)
odstěhovala do pohraničního městečka Mimoň u České Lípy, kde byl otec pověřen
vedením místního finančního úřadu. Bydleli jsme ve služebním bytě v jednoposchoďové vilce se zahradou.
V přízemí byly úřadovny , v 1. poschodí jsme měli krásný byt.
Nakupovat jsme chodili naproti přes ulici do koloniálu,
jehož majitelé byli Němci. Pokud si vzpomínám, chovali se před rokem 1938 k Čechům vlídně a ohleduplně, stejně se k nám
choval i personál zahradní
restaurace „Unter den Linden“ poblíž
našeho bydliště. Rovněž úředníci podřízeni mému otci byli laskaví lidé , ale u
některých došlo ke změně chování koncem roku 1937 a v roce 1938. Kontakty
s Němci ochladly. Němci jednali odměřeně, s odstupem a bohužel někdy
i drze a provokativně. Ale ne každý Němec byl stejný. Vzpomínám v této
souvislosti na dva německé úředníky, pana Horna a Kaubeho, z nichž Horn se
k nám choval až do poslední chvíle taktně a laskavě. Kaube však nadutě až
výhrůžně. V našem prostředí se objevily i provokativní akce, např. když
šel otec s matkou k volbám, mladý henleinovec, syn mimoňského
majitele textilní továrny, jim nadával a na maminku dokonce plivl.
Mezi našim domem a
hostincem „Unter den Linden“ bylo staveniště, kde se jednoho rána objevilo
kolečko s emblémem naší republiky, což mělo značit, že „ČSR se veze“.
Prvního září 1938 jsem začal v Mimoni chodit do české menšinové školy dr.
Edvarda Beneše. Jaké bylo naše rozhořčení, když jsem jednou při cestě do školy
viděli, že na základním kameni školy je český lev přelepen hákovým křížem!
Těchto incidentů byla celá řada a já uvádím jen ty, které se mi natrvalo
zafixovaly v paměti.
Koncem září 1938 po mnichovském diktátu musel otec úřad
uzavřít a zařídit naši evakuaci. Maminka měla v každé ruce kufr, já se
setrou školní brašny, a tak jsme odjeli s otcem do České Lípy, kde jsme
přesedli na vlak do Prahy, Nikdy nezapomenu na ten děsivý večer na českolipském
nádraží, přeplněném uprchlíky, z nichž každý měl s sebou jen to, co
unesl. Šlo převážně o matky s malými dětmi, vládl zde chaos, lidé křičeli,
čeští vojáci pomáhali dětem a starým lidem do přecpaných vagónů, prostě byl to
pro mne první příznak války a velký zlom v mém životě. Otec zůstal sám
v Mimoni ještě asi týden, přemístil se do opevněné četnické stanice,
hájené našimi lidmi střelbou ze zbraní před útoky ordnerů. Mezitím jsme žili
s matkou v Plzni u jejích
rodičů, kam za námi otec začátkem října přijel. Z pohraničí otec přepravil
do vnitrozemí jen část nábytku a vybavení bytu; transfer byl organizován
z Plzně a vím jen, že si osádka vozu musela cestu do Mimoně doslova
prostřílet.
Rudolf Barcal, tehdy
Mimoň
***
Narodila jsem se v roce 1919 v Liberci – Horním
Růžodole (dnes Liberec 7). Bylo to samostatné město, povětšinou české, měli
jsme českého starostu, až po měšťanku jsme tu měli české školy a do vyšších
škol jsme chodili do města, jak se Liberci říkalo. Můj otec zde žil už za
Rakouska a matka se sem v roce 1918 přivdala. Můj otec byl mistr krejčí a
mí rodiče byli národnostně velmi uvědomělí, což se přenášelo i na nás děti.
Byli členy Jednoty severočeské, církve československé, já i můj bratr jsme byli
v Sokole, cvičili na sletech, naši byli v národně socialistické
straně a já v organizaci mládeže této strany. Z toho mála, co měli,
podporovali rodiče různé české akce. Bratr se po studiích stal učitelem na
Podkarpatské Rusi a odtud musel i s rodinou utéci. Já jsem ukončila školu
v roce 1938. Oba jsme měli jen české školy.
Potyčky s německými dětmi jsme měli od mládí, protože
jsme měli určitý čas pro obě národnosti společnou školní budovu, avšak od roku
1937 se situace přiostřovala. S Němci v okolí jsme se nestýkali.
V místě, kde jsme tehdy bydleli, jich ani moc nebylo, ale i ti pak
najednou, hlavně však po mobilizaci, začali nadávat, ať vypadneme, nebo že nám
ukáží, jak se s námi vypořádají.
Naši mě poslali k příbuzným do vnitrozemí a sami, jakož
i jiní sousedé, sháněli odvoz, což bylo velmi těžké. Otci na úřadě už nechtěli
dát povolení (už tam byli Němci) a nakonec řekli, že nebudeme-li do dvou hodin
na hranici v Boskovicích, zaberou i auto. Tak rodičům zbývalo jen to, že
z bytu nahodile naložili nábytek. Co bylo na půdě, v kůlně a jinde,
to tam zůstalo.Nábytek podle toho vypadal. Známí nádražáci dostali jeden vagón
pro čtyři rodiny a spoustu věcí také museli nechat na místě, protože by se jim
tam nevešly.
Naši se pak ve vnitrozemí nastěhovali do Slaného a pak do
Zlonic. Většinou jsme byli přijati dobře, i když se našli lidé, kteří říkali,
proč jsme v pohraničí nezůstali, že kdybychom Němcům nic nedělali, že by
nás tam nechali a že je tady vyjídáme. Ovšem těchto lidí bylo málo, ale bohužel
byli.
Manžel, za kterého jsem se provdala až za války, sloužil
před záborem u jednotek SOS na hranicích. Ordneři, tedy vlastně naši Němci,
utíkali do Německa, tam byli vojensky vycvičeni a vyzbrojení. Pak přepadali
vysunuté hlídky SOS, které se skládaly z policistů, četníků, finančníků a
celníků. Zrovna v městě, kde sloužil, byli při jednom přepadu dva členové
hlídky těžce zraněni. Ordneři přepadali i obydlí českých lidí, kradli dobytek
apod. Říkám naši Němci, protože „Sudety a sudeťáci“ – ta slova jsme prakticky
neznali. Znali jsme výraz pohraničí a vnitrozemí. Nevím, proč se pořád teď
mluví o Sudetech. To, že Němci byli vystěhováni, je naprosto správné, vždyť
řvali, že chtějí „Heim ins Reich“, tak šli. Můj manžel, který bohužel už dvacet
let nežije a jenž byl při jejich odsunu, by nejlépe mohl podat nezaujaté
svědectví, že se s nimi zacházelo docela slušně a k žádným výstřelkům
ve sběrném táboře v Liberci nedocházelo.
Marie Kubíčková, tehdy
Liberec
***
Otec se narodil v roce 1900 v Liberci, až do roku
1936 žili rodiče v Horním Růžodole, pak si postavili v Horním
Hanychově rodinný domek, kde s námi žili i otcovi rodiče (Růžodol i
Hanychov jsou dnes součástí Liberce).
Otec byl skladníkem v Severočeském konzumním družstvu a
matka úřednice ve velkoobchodě textilem fy Strass a.s. v Liberci. Otec
absolvoval pět tříd české obecné školy a německou měšťanku (česká
v Liberci nebyla), matka měla českou obchodní školu v Novém Bydžově.
Oba byli členy různých českých spolků. Od roku 1937 dostávali rodiče výhružné
dopisy s textem: „Dieser tschechische Gesindel muss hängen“. V Horním
Hanychově žilo pět českých rodin. Česká jednotřídka a škola však byly
v Dolním Hanychově a tam nás, děti, musel doprovázet někdo z dospělých,
protože nás místní výrostci bili.
Persekuce Čechů v Liberci byla již za Rakouska. Děda se
musel asi pětkrát stěhovat, protože nechtěl dát děti do německé školy. Ještě
v roce 1922, když matka přišla do Liberce za prací, nemohla se policejně
přihlásit a musela zde bydlet „načerno“, protože magistrát nechtěl, aby počet
Čechů dosáhl čísla, které umožňovalo umístění české policie ve městě.
Otec byl v době mobilizace v armádě. Matka těsně
před záborem sbalila několik kufrů a jeden známý nás odvezl autem do vnitrozemí.
Po těch výhružných dopisech nebylo rozumné zůstat doma. Děda s babičkou
tam zůstali asi tři měsíce, místní henleinovci se jim pokoušeli vytlouci okna,
ale narazili už na říšské vojáky, letce, kteří mezitím obsadili náš opuštěný
byt. Matka se snažila dostat do Prahy, kde měla matku, dvě sestry a bratra, ale
před Prahou jsme byli zastaveni hlídkou a cesta do Prahy nám nebyla povolena.
Jeli jsme proto do Chuchelny u Semil, kam matka jezdila služebně do místní
textilky. U majitele této továrničky jsme bydleli asi týden, než se matce
podařilo sehnat byt. Babička s dědou optovali pro české občanství a
začátkem roku 1939 se přestěhovali do vnitrozemí. Museli prodat rodinný domek
za méně než desetinu skutečné hodnoty.
Jaroslav Pelant, tehdy
Liberec
***
Naše rodina žila od roku 1935 v Horním Růžodole, což
byla část Liberce. Otec byl železničář, matka v domácnosti, já jsem
v té době chodil do obecné školy. Situace se vyostřila v roce 1938.
V té době henleinovci řvali po ulicích, v noci se střílelo. Pamatuji
se na noc, kdy jsme se sešli s ostatními nájemníky na chodbě domu a rodiče
dávali do oken bytu peřiny proti případným střelám. Po těchto událostech
nezbylo, než se z Liberce
odstěhovat. Rodiče měli v Přepětích vlastní domek, takže jsme měli
kam jít, a i několik našich známých rodin vzali rodiče do našeho domku. Co se
týče spolužití německých a českých obyvatel v Liberci, tak to bylo celkem
dobré, dokud nenastoupil Henlein. Pak se z dosavadních přátel stali přes
noc nepřátelé. Němečtí občané byli zfanatizováni Hitlerem a Henleinem.
Jaromír Picek, tehdy
Liberec
***
Narodila jsem se v Liberci, kde byl otec od roku 1921
policejním inspektorem. Byli jsme všichni členi Sokola. V Liberci byla
silná sudeťácká nacistická SdP. I když
jsem se narodila v třicátém roce, pamatuji si dobře nacistické pochody na
hřiště vedle domu, kde jsme bydleli, jak nacisté fanaticky nepřetržitě
řvali „Sieg heil!“ A jejich noční srazy
s pochodněmi v rukou! Běsnili kolem voleb, a když ve volbách uspěli,
rozmohl se mezi Čechy strach. Němci, se kterými jsme se dříve stýkali, nás
najednou neznali, na svých srazech stále řvali : „Heim ins Reich“ apod.
Od otce jsem slyšel o rvačkách v hospodách, o
vytloukání židovských obchodů, o přendávání hraničních kamenů, o šarvátkách na
hranicích.
Obyvatelé shromáždění v noci na chodbě u rozhlasového
přijímače prožili mnoho hrůz. S novými a novými informacemi o řádění
sudeťáků se strach Čechů stupňoval. Velké obavy měla matka o otce, který se
domů jen přišel občas najíst, neboť policie měla stálou pohotovost. Přišli jsme
hlavně o domov. Z Liberce jsme odjeli jen s kufrem. Vzhledem k neustálému
stěhování jsme již nikdy nezakotvili jako „doma“. Rodina byla násilně
rozdělena. Domov jsme tak ztratili navždy.
Anna Červinková, tehdy
Liberec
***
Rodina žila v Liberci již od poloviny minulého století.
Můj děda pekl a prodával chléb a pečivo, otec byl prokuristou textilní továrny
Ludwig Löwidt, zakladatelem SK Slávie Liberec Rapidu, jednatelem Národní gardy,
členem České besedy a jiných českých spolků. Radikalizace situace nastala
v roce 1938 a projevila se i mezi dětmi. Napadání německými školáky bylo
na denním pořádku, jmenovitě na předměstích Pavlovice a Růžodol. Nejinak tomu
bylo mezi dospělými. Uklidnění, alespoň částečně, přinesla květnová mobilizace
pohraničních jednotek a vznik Stráže obrany státu.
Perzekuce českého obyvatelstva, které neopustilo pohraničí,
nastala okamžitě po záboru pohraničních oblastí Němci. Do té doby nevím, že by
v Liberci docházelo k fyzickým násilnostem. Respekt snad budily
policie a vojsko, i když nezasahovaly. Liberec jsme opustili na podzim roku
1938. Vzhledem k činnosti otce nebylo setrvání možné, pokud rodina chtěla
přežít.
Otec byl po mobilizaci na hranici ve Vejprtech, matka
příkazem pověřena přestěhováním továrny zaměstnavatele, já jako desetiletý kluk
jsem vagónoval náš nábytek. Živě si připomínám jednu příhodu. Zastavil mne
jednou dospělý velký chlap, vzal mne za
rameno a řekl “Tam se podívej, kluku, vidíš ten strom? Tam budeš brzy viset
vedle svýho táty.“ Při záboru Pavlovic, což je předměstí Liberce, čekali
ordneři na mého strýce, až se vrátí z práce. Čekali se želízky. Díky
varování se strýc domů z nádražních dílen již nevrátil a celá rodina
rychle utekla do Hradce Králové. Podle dispozic zaměstnavatele mého otce se
celá továrna stěhovala do Brna. A s ní i moje rodina.
Milan Vondrák, tehdy
Liberec
***
Narodil jsem se v roce 1932 v Jablonci n.N., kde
byl otec zaměstnancem civilního soudu. Matka byla v domácnosti.
V roce 1938, kdy jsem začal chodit do školy a otec jako mobilizovaný voják
stavěl v Jizerských horách (Kristiánov) bunkry, přišlo to osudné
rozhodnutí – do 24 hodin opustit „Sudety“.
Matka sehnala malý náklaďáček a tak jsme s oběma
babičkami, dědou, tetou a strýcem vyrazili bez konkrétního cíle do vnitrozemí.
Pozdě večer jsme sehnali nocleh ve starém obchodě na náměstí v Dolním
Bousově. Tento „jediný nocleh“ se pak protáhl asi na čtvrt roku, během kterého
nás nalezl i demobilizovaný otec. Sehnal si místo v Čáslavi, kam jsme se
také hned přemístili.
V Jablonci n. N. zůstal náš kompletně zařízený byt a po
babičce s dědou rovněž byt. S sebou jsme vzali pouze přikrývky,
trochu ošacení, nějaké nádobí a v rohu náklaďáčku vezli trochu uhlí.
Ing. Lexa Viktora,
tehdy Jablonec n. Nisou
***
Mimo naši
babičku Annu Rösslerovou jsme se všichni narodili v Jablonci nad Nisou a
žili tam až do září 1938. Byli jsme tehdy členy Sokola, já jsem byl desetiletý,
můj bratr třináctiletý a stávalo se nám, že jsme po ulicích šli
v sokolských krojích s obavami, že nás napadnou henleinovci.
Náš tatínek měl tenkrát nástrojařskou dílnu s několika
zaměstnanci, mezi nimiž byl i německý nástrojař p. Schämer. Ten před koncem
září 1938 tatínkovi řekl, že jeho soukmenovci chtějí tatínka oběsit, protože
vyráběl nástroje pro pražskou firmu Letov, a řekl, že bylo pro nás lepší, kdybychom
se co nejrychleji odstěhovali.
Tatínek okamžitě zareagoval a během dvou dnů s pomocí
zaměstnanců a dobrých známých nás přestěhoval do vnitrozemí. Nestačil však
přestěhovat do vnitrozemí všechen majetek, část zařízení zůstala v dílně.
Sám odjížděl z Jablonce až za tmy ve svém autě Praha-Alfa (druhé takové
měl tehdy jeden taxikář z Maršovic na Jablonecku). Na hranicích Jablonce
tatínka zastavili ordneři, jeden z nich mířil pistolí na tatínkovu hlavu.
Najednou prý některý z nich zavolal: „Nechte ho jet, to je ten druhý“, a
to tatínkovi zachránilo život..
V nejhorších prvních dnech se nás ujali dobří lidé a
příbuzní. Bydleli jsme v Ohařích u Kolína a na Bačálkách u Dětěnic v jičínském okrese, než se tatínkovi
podařilo v Libáni u Jičína sehnat jak dílnu, tak i byt pro naši
pětičlennou rodinu. Bylo tehdy dost lidí, kteří pro nás měli pochopení, ale
našli se i takoví, kteří nás nazvali přivandrovalci, co je přišli vyjídat, než
poznali, že jim vlastně přišel nový zaměstnavatel.
Vladimír Najman, tehdy
Jablonec nad Nisou
***
Narodil jsem se v roce 1927 v Jablonci n. Nisou,
kde byl můj otec zaměstnán na poště. Vynechávám všechna násilí páchaná
německými nacisty před rokem 1938, kdy jsme společně s matkou a mladší
sestrou narychlo opouštěli město. Po několik nocí před tím byl náš dům, kde jsme
bydleli ještě s dalšími českými rodinami, obléhán henleinovci. My, děti,
jsme musely chodit spát oblečené, abychom byly lépe připraveny k úniku při
bezprostředním nebezpečí. Po několika přechodných ubytováních našla naše rodina
po útěku z Jablonce trvalé ubytování u jedné židovské rodiny, která
později zahynula v plynových komorách. Otci se podařilo zachránit
nejnutnější věci a za pomoci naší armády je odvést v otevřeném uhláku.
Ing. Vladimír Lukeš,
tehdy Jablonec n. Nisou
***
Naše rodina žila ve Mšeně n. Nisou od roku 1920. Oba rodiče
byli textilní dělníci u fy Mautner, byli odborově organizováni a účastnili se
půlroční stávky textiláků v roce 1935. Týdenní výdělky rodičů stačili jen na
skromné živobytí. Otec byl členem Národní gardy, kterou vedl řídící učitel
měšťanské školy v Jablonci n. Nisou pan Hýča. Naše čtyřčlenná rodina
bydlela v dělnickém domě 1+1, bez sociálního vybavení. V domě bydleli
též němečtí dělníci. Do roku 1936 bylo soužití s německými občany, zejména
z řad dělnictva, bezproblémové. Avšak němečtí úředníci a hlavně obchodníci
námi Čechy opovrhovali. Němci tvořili většinu obyvatelstva, a to jak
v Mšeně, tak zejména v Jablonci. Nikdy jsem nepoznal, že by Němci
neměli stejná práva jako Češi. Na úřadech se dokonce mluvilo německy.
V samotném Jablonci byla již v té době silná SdP, odkud se postupně
šířila i do Mšena. Němečtí výrostci začali nosit bílé podkolenky a nás, Čechů,
si zpočátku nevšímali, ale později jsme byli pro ně „tschechische Hunde“. Také
v samotné továrně se rapidně zhoršovaly vztahy mezi českým a německým
dělnictvem.
V době voleb do NS a obecních úřadů již Němci začínali
slovně napadat Čechy. Zatímco u dospělých občanů žádné facky nepadaly, tak nás
děti počali němečtí výrostci fyzicky napadat a slovně urážet. Někteří němečtí
občané se s našimi rodiči přestali stýkat a hovořili jen německy, i když
češtinu ovládali. Mého otce začali slovně napadat za jeho členství
v Národní gardě. Otec takové psychické násilí nevydržel, onemocněl a ve
věku 45 se stal invalidním. To již Němci otevřeně řvali „Sieg heil“ a českým
občanům vyhrožovali příchodem Hitlera. V Jablonce dokonce Čechy fyzicky
napadali a české obchodníky bojkotovali. Situace se tady pro českou menšinu
stávala stále složitější. Ještě před Mnichovem došlo k obsazení státních
úřadů a policejních stanic v Jablonci, kde na domech již viseli německé
prapory a davy lidí vyvolávaly „Ein
Volk, ein Reich, ein Führer“. České obyvatelstvo bylo nuceno nevycházet
z domu.
Ordneři začali provádět u českého obyvatelstva domovní
prohlídky. Do našeho bytu vešlo asi 5 ordnerů a hledali u nás zbraně, křičeli,
že už přišel čas, abychom táhli, odkud jsme přišli. V našem bytě sice nic
nenalezli, ani na půdě či ve sklepě, ale jejich počínání nám nahnalo hodně
strachu o otce, který pro ně byl „tschechischer Soldát“. Otci se velmi
přitížilo a musel do nemocnice.
Teprve přivolané české vojsko obnovilo v Jablonci
pořádek a Němci se stáhli, někteří utekli do Říše. Po těchto událostech
provokace Němců na čas ustaly, ale napětí a strach nás provázely až do doby
vystěhování do vnitrozemí.
Po obsazení území německým wehrmachtem v říjnu 1938
jsme setrvali ve Mšeně až do listopadu 1938. Neměli jsme možnost se vystěhovat
dříve, jednak z důvodu otcovy nemoci a dále proto, že jsme nesehnali povoz
ke stěhování. Až za pomoci matčiných příbuzných se nám podařilo odstěhovat se.
Do té doby byla již většina Čechů pryč, a tak se pozornost Němců soustřeďovala
na zbývající Čechy. Museli jsme snášet stálé pokořování.
Když se otec vrátil z nemocnice, vyprávěl nám, jaké tam
musel snášet příkoří. Stále naléhal na matku, aby mu umožnila odjet do jeho
rodiště ještě dříve, než se budeme stěhovat. Těžce snášel neustálé dotazy
Němců, kdy se odstěhujeme a uvolníme byt. Dokonce mu nabízeli, ať se přihlásíme
k Němcům, že se nebudeme muset stěhovat.
Při průjezdu Mšenem a Jabloncem jsme byli terčem posměchu i
objektem pro spršku kamenů a nadávek.
Také na demarkační čáře nám ordneři vyhrožovali, zatímco němečtí vojáci se
k nám chovali celkem slušně.
Josef Kynský, tehdy Mšeno
nad Nisou
***
Naše rodina žila od roku 1932 v Jablonci n. Nisou, pak
až do roku 1938 v Harrachově, kde otec pracoval v továrně jako
tkadlec. V roce 1937 začali henleinovci a ordneři řádit, přepadávali nás,
stříleli po nás a strhávali nám v bytech obrazy prezidenta Beneše apod.
Museli jsme opustit svůj domov. Vzali jsme si jen to nejnutnější. Před střelbou
ordnerů jsme se zachránili tím, že jsem si lehl na podlahu nákladního auta, kde
jsme měli pár kusů nábytku. Bylo mi tenkrát osmnáct let a měl jsem pocit, že se
živý do vnitrozemí už nedostanu.
Ladislav Bureš, tehdy
Harrachov
***
Do září roku 1938 jsme bydleli v Oldřichově
v Hájích, okr. Liberec. Otec byl zaměstnancem ČSD jako strážný tratě. Byly
jsme čtyři děti, já, dva bratři a sestra.
Do doby, než zde ovlivnil lidi Henlein, vycházeli jsme
s Němci celkem dobře. Poměry se však zhoršily na jaře 1938. V září
těsně před záborem přijela v noci lokomotiva asi s dvěma nákladními
vozy, abychom co nejrychleji odjeli, že nám Němci jsou v patách. Vzali
jsme si jen to nejnutnější. Sestra měla šestinedělní děcko, její muž však byl
mobilizován. Když jsme přijeli do Liberce, již tam byli Němci. Zacházeli
s námi jako se štvanou zvěří. Všechny muže (otce a nejstaršího bratra)
sebrali jako trestance. Trnuli jsme hrůzou, co s nimi bude. Já
s matkou a mladším bratrem jsme jeli do Borohrádku n. O., to bylo naše
rodiště.
Sestra s děckem jela do Sobotky. Chlapeček krátce nato
zemřel. Byli jsme bez domova a bez prostředků a zima přede dveřmi. Tatínek se
vrátil za tři týdny vyčerpaný a nemocný. Všude na úřadech vládl chaos a
nervozita. Nemohly zvládnout tisíce vystěhovalců.
Mnozí lidé, zvláště mladí, nevědí nic o životě Čechů
v pohraničí. Německé školy měly výstavné dvoupatrové budovy, ale české
školy byly většinou ve starých barácích o jedné místnosti. Udržovala je
Severočeská matice školská. Tomu se říkalo utiskování Němců!
Antonie Brandová, tehdy Oldřichov
v Hájích
***
Narodil jsem se roku 1922 v rodině soudního zaměstnance
okresních soudů. Žili jsme nejdříve v Novém Městě pod Smrkem a potom ve
Frýdlantě v Čechách. 28. září 1938 jsme s matkou utíkali vlakem
s peřinami a nejpotřebnějšími svršky do českého vnitrozemí. Otec musel
zůstat, a proto byl německými úřady internován až do prosince 1938. Veškerý
majetek zůstal ve Frýdlantě včetně nábytku a nedostali jsme žádné
odškodnění.
Ing. Josef Jánský, tehdy Frýdlant
v Čechách
***
Naše rodina žila v pohraničí od roku 1928. Otec byl
přeložen na poštovní úřad v Raspenavě. Než se mu podařilo opatřit pro
rodinu slušné bydlení (bylo to tehdy pro Čecha dost problematické), vystřídali
jsme různá místa – Vratislavice, Rochlice, Mildenava a naposled Raspenava. Otec
pracoval na raspenavské poště jako listonoš. V Raspenavě jsem chodil se
sestrou do české jednotřídky a do měšťanské školy ve Frýdlantě jsme pak
dojížděli vlakem. Po ukončení měšťanky jsem se vyučil v letech 1935-1938
ve Frýdlantě strojním zámečníkem. V dílnách byli samí Němci, pouze jeden
Čech. Po celé tři roky mého učení byly vzájemné vztahy mezi mnou a mými
německými kolegy dobré. Vyskytli se mezi nimi také někteří zfanatizovaní
jedinci, ale nedávali to nijak ostentativně najevo.
Ovšem v Raspenavě, kde jsme bydleli, byl můj otec spolu
s četníky na četnické stanici ohrožován zfanatizovanými henleinovci a ordnery. Četníci museli nečinně
přihlížet jejich řádění. Měli přísný zákaz cokoli podniknout. Ordneři se
formovali pod rouškou tělovýchovného spolku Turnverein (jejich symbolem byla
čtyři F ve formě hákového kříže). Tyto německé jednotky byly cvičeny a
vyzbrojovány z Německa.
V září 1938 opouštěla matka se sestrou Raspenavu
posledním přeplněným vlakem. Vagóny byly nacpány uprchlíky a zmobilizovanými
muži. Utrpení lidí bylo nepředstavitelné. Otec musel až do poslední chvíle
zůstat na raspenavské poště. Přijel za týden za rodinou do Plánice k matce
mé matky. Pak byl přeložen do Jičína a posléze do Prahy. V raspenavském
bytě zůstalo zařízení a nábytek dvoupokojového bytu, zásoby paliva, potraviny, prakticky
skoro všechno. Odškodněni jsme za tyto věci nikdy nebyli.
Pokud jde o německou menšinu v pohraničí, mohu klidně
prohlásit, že jsme spolu léta vedle sebe žili ve vzájemné shodě, zájmech i
starostech až do doby nástupu henleinovské SdP. My děti jsme si společně
s německými dětmi hrály. Mám v živé paměti velikonoční svátky, když
jsme společně chodili koledovat po vesnici a byly jsme stejně odměňovány jako
němečtí spolukoledníci. Do české měšťanské školy ve Frýdlante docházely též
německé děti. Nebyly výjimky smíšených manželství.
Sudetští Němci se nechali zfanatizovat Henleinem, zradili
republiku a pomohli Hitlerovi k její likvidaci. Oni se nám mají omluvit za
napáchané křivdy a utrpení.
František Brůha, tehdy
Raspenava
Redakce: J. Skalský
Připravil:
dr. O. Tuleškov
Vydalo Křesťanskosociální hnutí ve spolupráci s Kruhem
občanů ČR vyhnaných v r. 1938 z pohraničí jako svou 199. publikaci
určenou pro vnitřní potřebu vlasteneckých organizací.Praha, únor 2007. Web.
stránka: www.ksl.wz.cz. E-mail:
Vydavatel@seznam.cz