Prof. PhDr. Jiří Frajdl, CSc.
Protičeský
germanizační tlak
v letech
1790 - 1847
Politologická scéna
Řada reforem Marie Terezie a Josefa II. vyvolala nesouhlas
šlechty. 11.2.1790 odvážnější představitelé aristokracie sepisují stížnost a
žádají obnovení stavovského zřízení jako alternativy k absolutistickému
režimu. To se stalo v době, kdy se tušilo, že Josef II. umře a 60
šlechticů našlo tedy odvahu žádat návrat do starých časů, pro ně ovšem
optimálních. Zarážející byla skutečnost, že šlo především o jejich stavovské
privilegované postavení, ale o jazykové otázce, o znovuobnovení práv českého
jazyka se tu nemluví. Sice v rámci zemského patriotismu se občas nějaká
podpora pro českou kulturu a umění našla, ale nikdy nedosahovala úrovně, kterou
věnovala otázkám národního jazyka šlechta v jiných státech. Aristokracie
bydlící v českých zemích se vždy domluvila, své pozice dokázala obhájit
v latinském i německém jazyce a na prostém lidu již tak nezáleželo. Jen 60
šlechticů upozornilo na svá přání. Když Josef II. 20.2.1790 zemřel vynořila se
mnohem početnější vrstva oponentů, kritiků reforem a již nástupce Leopold II.
(1790 – 1792) uvažoval, jak nespokojenost regulovat, aby nepoškodila jeho říši.
Ohlas revolučních myšlenek Velké francouzské revoluce z roku 1789 ho
nabádal, aby nechal volnou cestu pro nespokojenost dokonce v řadách vládní
elity, to jsou již znaky politologické krize a ještě nebezpečnější by byla
masová nespokojenost neprivilegovaných vrstev, proto nebylo vhodné zrušit
pozitivní hodnoty předchozích reforem. Zrušení nevolnictví a toleranční patent
zůstaly zachovány. Chytrým taktickým tahem se stalo přivolení a souhlas
panovníka pro stavovská desideria, realizovaná od května do listopadu 1790.
S vládním požehnáním si nyní šlechta směla stěžovat a současně i navrhovat
nová opatření k upevnění svého politického a ekonomického postavení. Již
pojem sám, stavovská desideria, byl odvozen z latiny, kde desiderium
znamená žádat, přát si. A co si tedy
aristokracie přála?
1) Návrat k dřívější pro ně výhodné berní a urbariální
soustavy, 2) vysloven byl i požadavek na zavedení nevolnictví, ale tento
požadavek se již nedal z hlediska vnitropolitického a vzhledem
k zahraniční situaci realizovat. Vždyť ve Francii nastupovala nová řešení,
nové poměry. 3) V otázce zemského zřízení viděla šlechta vzorný vztah k politologické situaci na
úrovni práv před zahájením války třicetileté. 4) Požadovala se obnova klášterů
a umírněnější církevní politika.
Panovník, opět v absolutistické formě, se vrátil
k tereziánskému katastru, obnovil z velké části politické poměry z roku 1779, což se týkalo především
zemského výboru a práv a institucí z jeho existence vyplývajících. Co však
chybělo? Právní ochrana českého jazyka a kultury. Panovník nevydával zákony
s protičeským obsahem, stačilo, že se realizovala pravidla absolutismu o
školství, státní administrativě a politická elita taková opatření podporovala.
Navíc se v té době ve vládnoucích kruzích předpokládalo, že není vhodné
žádné násilí, že český jazyk zanikne samovolně a jak mluví poddaní, to pro
panstvo nebylo až tak důležité a rozhodující.
Společenské dění má však více zdrojů, činitelů a faktorů pro
další svůj vývoj. Panovník nemohl dost dobře restaurovat nevolnictví a zrušit
toleranční patent, jednak se již potvrdila ekonomická výhodnost a tím i
zakotvenost, ale politické postavení aristokracie tím bylo bezesporu umenšeno a
otřeseno. Habsburská vláda však našla kompenzaci, kterou šlechta ocenila.
Pražský přírodovědec a guberniální rada Josef Bernardin Scotti v roce 1790
vypracoval návrh, aby měšťanstvo získalo rovnoprávné postavení na sněmu. Snad
by se tím předešlo násilnému nástupu k moci, jak to bylo vidět ve Francii-
Žádost nebyla vůbec přijata a v buržoazii se již tušil budoucí nepřítel,
konkurent v zájmu o politickou moc.
Do dalšího historického vývoje však zasáhlo několik dalších
faktorů. Katolická církev jednoznačně odporovala revoluci ve Francii a proticírkevní
opatření absolutismu nebyla tedy již
funkční. Francouzští revolucionáři postupovali proti církevní organizaci bezohledně,
radikálně i bezhlavě. V souběžných akcí habsburské vlády se naopak
projevilo zklidnění, umírněnost a větší pochopení pro zájem církve. Ta zase
měla pochopitelně vliv na měšťanstvo, aby nepodléhalo francouzskému buřičství..
České měšťanstvo záhy vycítilo, že přímá cesta
k většímu podílu na moci nebude přímá a rychlá a když nemělo v tahu
na branku podporu od státu, potřebovalo masovou podporu nižších vrstev
společnosti. Tu bylo možno získat zápasem o český jazyk a tu mohlo hrát
dominantní úlohu, když tento aspekt opomíjela aristokracie s již výraznou
provídeňskou a proněmeckou (rakouskou)
orientací.
Záhy se zjistilo, že ani šlechtě nemůže být jazyková otázka
zcela lhostejná, zejména když i po stránce formální podporovala stavovské
poměry, požadavky, jejich desideria apod.
Z armádních kruhů přišel také podnět, aby bojová
morálka útvarů složených z Čechů, byla podporována i příklady z české
válečné historie. Na nejvyšším vojenském učilišti se čeština udržela. Ostatně
byla vhodným základem pro všechny důstojníky, aby se snadněji domluvili
s mužstvem slovanského původu.
České měšťanstvo využilo celkové situace a podporou
některých šlechtických rodů upevňovalo své mocenské postavení i za pomoci
řešení filologické otázky. I v moderní době zjišťujeme, že hnutí ochránců
přírody byla velmi často zástupným problémem, netrestatelnou formou
kritiky příslušné vlády.
Habsburští panovníci záhy pochopili realitu doby, že sice
nechtějí měšťanstvo ještě připustit k moci, je to přece
z francouzského pohledu nebezpečná buržoazie, ale současně nelze měšťany
utiskovat, což byla prozíravost i ekonomická. Tím vším byla definována
politologická charakteristika let 17890 – 1835. Zemský patriotismus mohl mít
občas i bohemistické tendence, ale na němčinu se nesmělo zapomínat. Krásným
příkladem byla v němčině pronesená řeč profesora Františka Martina Pelcla
15.5.1792 při otevření stolice (katedry) českého jazyka a literatury na pražské
univerzitě, což vyhovovalo dynastii, stavům i měšťanům a především obrozenecké
inteligenci. Nespokojenost projevilo jen německé měšťanstvo v Praze
s pocitem, že již neovládá město a nemá patřičný vliv na univerzitu.
Zahrnulo Čechy řadou vulgárních invektiv. Spolupráce části české aristokracie,
měšťanstva a obrozenecké inteligence se stalo nedefinovanou koalicí, která
prokáže jistou životaschopnost později i v řadách staročechů. Již nyní
přinášela pozitivní hodnoty ve prospěch českého národa a tím vytvářela překážky pro bezuzdnou germanizaci.
Po stránce taktické vystoupil profesor František Martin Pelcl
velmi dovedně, připomenul především praktický význam znalosti češtiny.
Upozornil panovníka, že českým jazykem hovoří 6 milionů jeho poddaných ,
v armádě s 300 000 muži je 125 000 vojáků slovanského
původu a znalostí češtiny i k nim lze získat jazykový přístup. Jemně
pohrozil poukazem na stav duchovních, pokud bude málo kněží znajících český
jazyk, obrátí se poddaní k protestantským pastorům, kteří mateřský jazyk
nepodceňují. Ročně je třeba vychovat se znalostí češtiny nejméně 75 katolických
duchovních pro již systemizované farní úřady. Potřebu „misijní češtiny
potvrzují již tři veledůstojní biskupové v Litoměřicích, v Hradci
Králové a v Českých Budějovicích“. Také vrchnostenské úřady mají znát český
jazyk, aby se předešlo nedorozumění a na mnoha panství bohemisticky smýšlející
šlechta k tomu své úředníky vede.Zdůraznil i další praktické výhody při
znalosti češtiny a tím jen přispěl k tendenci, která i po redukovaných
reformách Josefa II., přece jen z hlediska politologického zůstala zachována.
Byla to pragmatická věcnost, užitečnost určitého jednání a chování. I
v dalších letech se státní byrokracie i při své konzervativnosti i
reakčnosti vyznačovalo vysokou odborností zejména v českých a alpských
zemích.
Výsledky kooperace
Společensko-politická opatření s občasnou mocenskou
podporou dynastie přinesla sice dílčí, ale zjistitelné výsledky, a ty ve svém
souhrnu vytvářely překážky pro svévolný rozvoj germanizace.
I pouhé zrušení generálních seminářů a jejich převedení pod
pravomoc biskupů uvolnilo větší prostor pro misijní význam českého jazyka vedle
praktické výuky v agrárních disciplinách. Také první výrobní výstava v
Praze v roce 1791, první v Evropě, posílila produkční sebevědomí
českých měšťanských kruhů. Podpořila též manufakturní výrobu. Josef Dobrovský
směl v roce 1791 přednést v České společnosti nauk v pražském
Karolinu před císařem Leopoldem II. projev k jazykovým požadavkům českého
národního hnutí. V projevu byl pochopitelně projev věrnosti, což
vystihovala i tištěná forma projevu pod názvem O oddnanosti a příchylnosti
slovanských národů k arcidomu rakouskému. Již název sám, opakovaný ještě
v několika modifikacích, odrážel útoky německých jazykově orientovaných politiků,
šlechticů i měšťanů proti Čechům, kterým byla jejich pozice zatěžována permanentní
kriminalizací husitství, stavovského povstání a účastí nekatolíků
v protestantských armádách třicetileté války. K procesu „odčeštit“
českou historii se používal i odkaz na
„zradu A. Valdštejna“. Josef Dobrovský svým projevem nekolaboroval, jen hájil
první kroky české emancipace. Také další léta za vlády Františka I.. (1792 –
1835) bylo nutno v policejním režimu prokazovat věrnost habsburské
dynastii, která v protifrancouzském boji kontrolovala každé pozitivní
hnutí. Zejména po té, co vypukla francouzsko-rakouská válka v roce 1792.
České politické sebevědomí bylo posíleno také 9.8.1792
korunovací Františka II. za českého krále, i když se vědělo, že je to také akt
vyvolaný mezinárodní situací, také válkou
s revoluční Francií, kde politický program plně směřoval ku prospěchu
buržoazie. Propaganda charakterizující Francii do polohy zločineckého režimu
neměla efektivní výsledek, rozhodně ne v samotné Francii.
Udržení strategického místa habsburského mocnářství si
vyžádalo pobyt ruského carského vojska na našem území (1798 -1815), což
posílilo české sebevědomí a Němci v českých zemích nemohli pochopit, proč
Češi v nějaké, byť nedokonalé formě, se mohou domluvit s ruskými
vojáky. Význam praktické znalosti češtiny se potvrdil i před vládními zraky
Vídně. Nějaký útisk češtiny v té době byl nemožný.
A ještě k jedné významné události došlo, celý význam se
projevil v plném rozsahu až v pozdějších letech a hrozně vadil
nacistické propagandě a mařil do jisté míry
i germanizační ideologii. 11.8.1804 přijal František II. hodnost
rakouského císaře pod jménem František I. Realizace tohoto stavu znamenala
pomyslné a faktické přerušení všech vynucených závazků českého státu
k říši římské národa německého. Právním rozborem se tedy potvrdilo, že
české země nejsou trvalou a definitivní součástí nějaké „německé říše“, jak nám
to tvrdila hitlerovská propaganda a jak to do omrzení opakují odsunutí Němci i
v současné době.
Úspěchy bylo možno oslavit i na mimomilitaristické scéně.
V roce 1811 vznikla v Praze hudební konzervatoř, první ve střední
Evropě, a když i tu později zvítězil
český jazyk, byl to bezesporu pozitivní jev. Když příznivé pročeské ovzduší
postupně sílilo od roku 1811 v „Moravskoslezské společnosti k povznesení
orby, přírodovědy a vlastivědy“, byl to opět přínos. Podnět byl položen již
v roce 1794 při zrodu Moravské společnosti, kde se uplatňoval zemský
patriotismus.
Češi bez vlastního
domácího státu
Po stránce čistě formální mohli Češi považovat habsburské
nadnárodní soustátí za svůj stát, ale časté váhání Habsburků nechat se
korunovat za českého krále varovalo, je to reálná skutečnost či fikce? Ani
chování Habsburků nesvědčilo o tom, že by pečovali o český národ, rozhodně
poněmčování jim bylo vlastnější. Ve státech, kde vládla jazykově stejnorodá
dynastie jako byl národ, kterému bylo vládnuto, stát podporoval nejen domácí
kulturu, umění, jazyk, ale také vědecké ústavy a instituce. Okolo nás byla
státní divadla, státní (dvorské) opery, jen národ bez státu měl národní muzea
(Praha, Brno), národní divadlo, privátní vědecké společnosti apod. Při rozboru
archivních pramenů mám dokonce pocit, jako by feudálně myslící vládnoucí vrstva
cítila, že česká buržoazie se bude probojovávat k podílu na moci nejen
cestou filologickou, ale i prostřednictvím osvěty, kultury a vědeckých ústavů a
institucí. Německo, Francie, Anglie již měly své vědecké ústavy, vlády
podporovaly jazykovědce, dokonce se našly peníze i na výzkum historie, jen u
nás habsburská vláda zaostávala. A když nějaká podpora, tak německy mluvícím
Rakušákům.
15.4.1818 bylo v Praze ještě na stavovském základě a
v duchu zemského (územního) vlastenectví založeno Národní muzeum, ale i
tam postupně sílilo české sebevědomé vlastenectví, vznikl tím vědecký ústav pro
historii, literaturu, český jazyk a přírodní vědy. Převaha němčiny a
aristokratický ráz časem vyšuměl. Významnou úlohu sehrál i muzejní časopis a
vznik Matice české (1831), proti názvu protestovali Němci.Malými regionálními,
téměř vědeckými institucemi, byla městská muzea a někdy i městské archivy.
Masový význam pro emancipaci měly i první čtenářské spolky, zakládané již
v roce 1818 v Radnicích u Rokycan a záhy ve Spáleném Poříčí,
Nepomuku, Chlumci nad Cidlinou, Ústí nad Orlicí, Litomyšli, v Úvalech a
v Prachaticích. Záhy jich bylo tolik, že to vyvolalo i pozornost i
policejních orgánů, zda se tu nepropaguje „francouzské myšlení“.Čtenářské
spolky, muzejní jednoty a ochotnická divadla, to byly organizační projevy
národního hnutí na českém venkově. Uplatnila se tu iniciativní a talentovaná
česká inteligence a byla to, byť dlouho nerozpoznatelná cesta, českého
měšťanstva k většímu podílu na moci. Nechtěně to byla i zbraň proti vládou
podporovanému poněmčování a germanizaci. Úspěchem bylo i od roku 1824 uvádění
českých divadelních her na profesionální úrovni. Lze si vůbec představit, že by
např. v Německu, ve Francii, Anglii či Rusku se mohlo divadlo hrát
v jazyku příslušného národa až od roku 1824? Jen z tohoto pohledu je
možno konstatovat protičesky zaměřenou politiku habsburského státu a mnohaletý útisk
českého národa.
K úspěchům emancipačního hnutí patřila také ekonomická
stránka a zde jako významný faktor je vhodné ocenit v roce 1825 vznik
Spořitelny české v Praze a záhy dalších podobných ústavů. Obdobný význam
měla i v roce 1827 Česká vzájemná pojišťovna. Výrobní sebevědomí se
získávalo na úspěšné výstavě českých výrobků v roce 1829 v Praze, kam se nechtělo chodit ani
českým Němcům a oficiálně pozvaným německým delegacím. Německo-českým a
současně aristokraticko – měšťanským se stala v roce 1833 vzniklá Jednota
k povzbuzení průmyslu v Čechách. Společensky se tu uplatnili i
liberálně volnější svobodní zednáři s pozdním ohlasem francouzské
revoluce, uplatnili se tu němečtí i čeští aristokraté a jeden z prvních
politických zápasů tu dovedně svedla i nastupující česká buržoazie. Český vliv
převážil
Proti poněmčovacím tendencím se úspěšně postavil časopis
Květů českých (1834), později populárních Květů. Byl to nejpopulárnější
společenský a zábavný časopis českého národního obrození. V uvedené společenské oblasti znamenal
mnoho i první veřejný ples v Praze v roce 1840, kde již jednoznačně
převažoval český jazyk, bez ponižování a autoritativně i v ústech
pražských měšťanů do jisté míry již jazykově poněmčených.
Kryt autoritou katolické církve si mohl dovolit farář
František Václav Sláma zaujmout stanovisko k tendenci oficiálního
poněmčování. Rozebral situaci a protestoval proti snahám zavést němčinu již do
triviálních škol, do základního školství, které bylo jako jediné dosud české.
Pokud se někde měla učit němčina, doporučoval, aby se tak i
z pedagogických důvodů konalo na základě znalosti české mluvnice a všechny
ostatní předměty měly být vedeny v češtině. Na všech hlavních školách a na
gymnáziích měla být čeština jako povinný předmět a tento zemský jazyk měl být
vyučován i v pohraničních německých školách, což hromadně odmítlo německé
měšťanstvo a německá aristokracie. O tolerantním soužití Čechů a Němců
v 19. století nemůže být žádná řeč, to až dnešní novokolaboranti vykreslují
soužití v optimálních barvách. František V. Sláma považoval germanizaci
triviálních škol za smrtelné nebezpečí pro český lid. Takové poměry nelze
vychvalovat, jaká tedy byla civilizační úroveň německých vzdělanců? Pohrdání
s českým národem opětovně potvrdila poslední korunovace Ferdinanda V. na
českého krále. Další Habsburkové již o korunovaci až do konce mocnářství
v roce 1918 neměli zájem. To byla ta blahosklonná habsburská péče o
milovaný český národ?
Emancipační české hnutí cítilo potřebu emocionálně laděné
písně, která by přímo symbolicky spojovala pro obrození nadšené a vlastenectvím
naplněné vrstvy národa. Objektivní potřeba vždy v historii vyvolá nabídku
některého subjektivního faktoru. Stalo se tak i v této době. 21.12.1834
zazněla ve Stavovském divadle píseň Kde domov můj? Slova napsal Josef Kajetán
Tyl, nápěv hudební skladatel František Škroup. Záhy se stala lidovou a
celonárodní písní a také státní hymnou, oficiálně po vzniku ČSR.
Objektivní potřebu podobné sjednocující písně prozrazovaly i
básně a deklamovánky. Na straně německých nacionalistů vyvolalo nevětší
zuřivost dílo básníka F.J. Rubeše (1814-1853)a atmosféru doby si vychutnejme
z jeho slov, motivačně příbuzných s písní Kde domov můj?
„Já jsem Čech, země česká je mou vlastí, já syn český, to
mou radostí. Což není krásná naše vlast? Rcete, kdo ji hanět může? V srdci
Evropy se skví co růže a to je ta krásná
země, země česká, moje vlast. Nezávidím Němci břehy Rýna, ani Vlachu citrónový
háj, nezávidím Maďarovi vína, ani Řeku slávohojný kraj, přeji Švejcarovi jeho
hory, přeji Angličanu drahý krám, přeji Španělovi zlatý chrám, přeji Turkům
lepých dívek sbory, kavárna si, Franku, sobě nech, já mám dosti, já jsem Čech.
Čech národů nese palmu, ne otrocké řetězy, Čech válčil jen, když své hájil jen
a nemá ruce krvavé, nezná kletbu národů.“
Češi byla zahrnuti nadávkami, prý jsou zlí a hrubí a hodní
jenom pohrdání. Jen málo kdo se jich zastal.
Kulturně vyspělí
Němci proti pomluvám
Každý, kdo si udělá rozbor německého mínění z tehdy
vycházejících novin v Sasku, Bavorsku, ve Vídni i v Praze a přihlédne
přitom i k dílům německých politiků a historiků, sezná, že faktografická
znalost české otázky je mizivá, ale o to větší jsou protičeské předsudky a
štvanice. Nicméně za této situace jsou české obranné akce pochopitelné.
Mimořádný význam, abychom byli objektivní, mají proto výroky a poznání kulturně
vyspělé německé inteligence.
Absolutistické tendence Marie Terezie a ještě více Josefa
II. vyhovovaly všem německým nacionalistům do takové míry, že užívání češtiny
považovali za jev protiprávní, nežádoucí a český jazyk za nedokonalou formu
lidské komunikace. Nicméně pro nás anonymní „Cestující cizinec“ v roce
1787 k této otázce poznamenal: „Uznáme-li, že patrně není možné, aby pro
celý svět byl přijat jediný společný jazyk, nevidím jediného důvodu, proč by se
nemělo každé zemi ponechati vzdělávání v jeho vlastním (domácím) jazyku a
proč bychom si měli přát, aby přijal jazyk sousední (německý).“
Tak zle na to byla společnost v českých zemích, že i
německý intelektuál cítil potřebu upozornit na jazykovou křivdu. Nechápu dnešní
novokolaboranty, že považují germanizační tlak za něco pokrokového a
pozitivního. Navíc zmíněný pozorovatel poznamenal, že „jemná čeština zní
v ženských ústech nadmíru roztomile.“
Adolf von Schaden v roce 1822 z okruhu drážďanské
skupiny inteligence protestoval proti hanění české povahy a napsal: „Čech je
zbožný bez licoměrnosti, přitom však snášenlivý k bratřím jiného vyznání,
a to do takové míry, že to musí udivit v tak arcikatolické zemi …“ Základy
k toleranci a tím i k principům demokracie Češi poznali již
v dobách vlády Jiřího z Poděbrad, panovníka katolíků i nekatolíků, a
to již v 15. století. Také stavovská monarchie a tehdejší společnost byla
jazykově tolerantní a nábožensky značně svobodná, netolerance přišla až
s Habsburky. Zmíněný autor pochválil i praktickou toleranci zakotvenou
v české každodennosti. Po příchodu do Prahy „našel jsem mezi těmi dobrými
lidmi tolik vlídné účasti, přátelství a pohostinství, že mé srdce poznenáhlu
roztálo ...“
Proti německým pomluvám se ohradil další německý vzdělanec v roce 1827, kdy
napsal, že český jazyk „zní
v ústech ženských příjemněji než němčina. Je něžný a bohatý, stručný a
výrazný jako jazyk římský. Zajisté je jeho libozvučnost příčinou, že Čech
proslul v hudbě jako Ital.“ Připomenul, že čeština byla dvorním jazykem za
Karla IV. I za Rudolfa Habsburského a je to jazyk slovanský, který zní a je
srozumitelný od Jadranského moře až k Ledovému moři.
S velkým prognostickým předstihem se k české
emancipaci vyslovil v roce 1845 J.P. Jordán v díle Böhmen, vydaném
v Lipsku právě v roce 1845. Po upozornění, že mnozí Němci považovali
český společenský život za vyhaslý, zjišťuje, že „české spolky, české bály,
divadla, večerní zábavy se šíří po všech městech v zemi a shromažďují
rozptýlené části národního tělesa, aby mu zas vdechly nový život…“ Podotýká
také, že mezi Němci jsou lidé, kteří se ve své žluči podivují těmto aktivitám u
„národa k podřadnosti odsouzeného.“ Jak vidět, nacistické pohrdání českým
národem mělo již tady své kořeny. Zjistil také, že emancipační prostor značně
postoupil. Když Němci si ve své zlosti a
žluči uleví a úšklebkem a posměchem komentují české národní cítění, „ odvažují
se to již jen zřídka na veřejnosti, protože zkušenost je poučila, že narazí na
odpor věru důrazný.“ J.P. Jordán také vyvrací pomluvu, že Češi neuznávají
německé umělecké a vědecké hodnoty a staví se k nim pohrdavě. Své
stanovisko definuje přesně a objektivně: „Úcta k německé vědě a německému
umění, k německým snahám národním mezi Čechy nevymřela, ale chovají úctu
jen k takovému umění a k takové vědě, jež svou sílu neobrací proti
českému národu, ctí jen ty německé snahy, jež, vycházejíce ze zásady rovného
práva, nebrání vývoji a podpoře české národnosti. Neboť také Čechové se cítí
pány ve své vlastní zemi, též oni si chtějí zachovat práva zákonem a zvyklostí
jim přiřčená pro užívání mateřštiny ve správě státní, církevní a vyučovací a
možno-li s úroky odevzdati vnukům, co sami jakožto národní statky zdědili
po předcích.“ Nic podobně objektivního nenajdete mezi příhraničními Němci
v českých zemích.
Protičeské
invektivy
Doba barokní v divadelních hrách přinesla
k pobavení „dvorských a německých elit“ také komediální satiry a
v nich je nutné mít osobu hrubou, nevzdělanou, hloupou a nezdvořilou,
jazykově neorientovanou ve spisovné němčině. Hry uváděné ve Vídni a Linci našly
takovou figuru vždy v nějakém herci s českým jménem, případně
z dalších fraškovitých údajů vyplynulo, že se jedná o Čecha. Je to
nemorálnost, která trvá dodnes. V amerických kriminálních filmech má
zloduch ruské či srbské jméno, pokud je chycen albánský mafián a drogový
prodejce, píší v novinách o příslušníku bývalé Jugoslávie, i když lze
přesně a konkrétně definovat, že jde o Albánce z Kosova. Vraťme se však do
historie česko-německých vztahů. Po celé 19. století jsou Češi v satirách
vedeni v evidenci nezdvořáků a nevzdělanců, kterým se lze jen smát.
Nejčastěji se tak dělo ve Vídni, v českých zemích v Liberci, Brně a
občas i Chebu. Nenašel jsem podobné uštěpačné hry v Sasku,
v Drážďanech a v Lipsku. Nactiutrhání Čechů vadilo Maxu Ditrichu v knize
Eine Fahrt ins Böhmerland, vydané v roce 1866, ve které zcela jednoznačně
napsal tato slova: „Připomínám zde, že se mi za mého pobytu v Čechách ani
jednou nestalo, aby nějaký Čech odpověděl nezdvořile nebo hrubě na zdvořilou
otázku. Naopak, doznávám podle pravdy, že i lidé zcela znalí anebo vůbec
neznalí němčiny co nejpoctivěji se namáhali , aby mohli prokázat úslušnost a
dát vysvětlení.Všude k nám byli přívětiví, ochotní a způsobně nás poučili.
Cítím povinnost, abych se o tom zmínil, protože u nás pokládají Čechy namnoze
za lidi naprosto neochotné a neroztomilé. Nesetkal jsem se z žádnou
z těchto vlastností, ani v Praze, ani jinde. Mě se však zdá, jako by
nynější velká roztrčenost mezi Němci a Čechy nebyla pouze vinou Čechů. Němci
zhlížejí na český národ s jistou okázalou nevážností a netají se nijak
jejím pojmenováním: chování, jež se mi se zřetelem k situaci
v Čechách zdá velmi nemoudré.“
Protičeskými invektivami a výpady nešetřili ani příhraniční
němečtí osvětoví a regionální aktivisté.
Značné škody česko-německým vztahům způsobilo několik
regionálních historiků a „lidově-osvětových“ pracovníků v pohraničních
oblastech. F. Jesser vyhledával staré události, dokonce až z hloubky 17. a
18. století k protičeským výpadům. Doslova si usmyslel, že německy mluvící
lidé se nemají vyvíjet ve smyslu rakouské národnosti, ale mají to být Němci, ač
nikdy v Německu, mimo dávnou dobu, nežili, ale na území rakouské
habsburské monarchie. Proto přišel s teorií o vzniku sudetoněmeckého
etnika a místní lokální nepochopení překonával protičeským štvaním- Vykonal
několik systematicky plánovaných „poutních“ přednášek, aby sudetoněmectví
upevnil, dokonce i formou specifického germánského kmene. Dodnes se vystěhovaní
Němci v Bavorsku považují za kmen a kupodivu nechtějí zcela splynout
s německým etnikem, jsou to Němci, ale současně i specifický etnický útvar
žádající privilegované postavení při protičeských aktivitách.
Dalším bořitelem česko-německých vztahů se stal Hans Krebs s podporou
Emila Lehmanna v díle Sudetendeitsche Landeskunde. Oba podpořili teze o
sudetoněmecké svébytnosti, mimo jiné také proto, že nevěřili, že habsburská
monarchie bude perspektivně schopna obhájit dominantní postavení Němců, také
vzhledem k většině neněmeckého obyvatelstva. A tak privilegovaná vrstva se
vlastně zařadila mezi bořitele nejen dobrých vztahů k Čechům, ale i k
podunajskému mocnářství, inu, ironie dějin.
Oba autoři opět sáhli k falšovaným popisům minulého vývoje, šli až
hluboko do 17. a 18. století. Absolutismus považovali a hodnotili jako nejlepší
formu k zajištění německé hegemonie. I zde rostou kořeny pozdějšího
nacismu.
Nelze se divit, vždyť Hans Krebs byl členem NSDAP, uprchl do
nacistického Německa a byl i poslancem říšského sněmu. Sudetoněmecká vlastivěda
byla logickou spojnicí germánských snah, projevených již v době baroka a
nacistickým myšlením v letech 1921 – 1945. Není nezajímavé, že lehce
doplněné a opravené vydání nacionalismem čpící dílo bylo znovu vydáno
v roce 1992. V novém díle byly potlačeny antižidovské statě a o
nacismu je tu nejméně řádek. Emil Lehmann (1880-1964) doslova zuřivě pěstoval
pocit ohrožených hraničářů, chránících německý stát. Přitom byl dlouhou dobu
občanem Rakouska-Uherska, ale tento stát považoval za prohnilý, neschopný
agresivity a vítězství v celoevropském měřítku. Důkazy pro bojovou
agresivitu hledal zase až v dávné minulosti a systemizoval je v díle
velmi výstižném „Sudetoněmecký
hraničářský národ“.V knize se také opakovaně tvrdí, že agrese proti Čechům a
jiným slovanským národům je vlastně vlastenecká forma pouhé obrany, lepší to
nebylo ani v dalším díle „Německé národovectví na přední stráži „
z roku 1920.
České stížnosti a
upozornění
Zejména ve Vídni čelili Češi různým vulgaritám,
prozrazujícím germanizační tendence i v nevládní oblasti. Zcela běžně se
považoval český jazyk za jazyk služek,
čeledínů, vojenských sluhů, kočích, pradlen a domovníků. Vídeňáci pangermánské
orientace byli schopni se tupohlavě hádat, že Adam a Eva v ráji přece
mluvili německy a jazykem císařského dvora, stejně jako na nebesích, je přece
němčina. Žádný ze slovanských jazyků se němčině nemůže vyrovnat. Jen nemnozí
Češi se znalostí německého myslitele Herdera poukazovali na jeho výrok, že
„uloupit někomu mateřský jazyk je zločinem“, ale kdo tehdy znal Hegla a
Herdera? Dnes ze sociologických průzkumů víme, že za řeč nebes, za jazyk ráje,
je prostým lidem v Anglii, Německu a ve Francii jejich domácí řeč, a to
vždy, když jejich stát usiluje o nadvládu nad okolními zeměmi. Současně se
zjistilo, že i nejvíce ponížení, utlačovaní, například Baskové, také věří, že
jejich jazyk je pod ochranou samého Boha. Bez politologického bádání zasáhl do
jazykové problematiky Pavel Jan Tomášek,
když v roce 1841 vydal v Záhřebu knihu „Jazykový boj“. Porovnával
vývoj v Evropě i v Asii a dospěl k názoru, že „nikdy a nikde nebylo použito většího
politického a kulturního násilí, jako po pobělohorské pohromě v českých
zemích. Pracovalo se tu po dvě staletí s největším úsilím proti Čechům.“
Na radu přátel na poslední chvilku knihu plnou kritických slov na vídeňskou
vládu a na německou germanizaci vydal pod jménem Thomas Világosváry. I Maďaři
měli lepší podmínky pro vyjadřování svých názorů, v Praze by byla
publikace cenzurována, případně by vůbec nevyšla. Různé obrany mateřského
jazyka se psaly po celé Evropě, pochopitelně u uhnětených a jazykově ponižovaných
etnických celků, najdeme je u Basků, Irů, Dánů, Finů, Slovinců, na Korsice i
jinde. Dnešní filologové zjišťují, že česká obranná literatura má lepší
faktografičtější základnu, logiku ve své argumentaci, klidnější a věcnější tón,
programově cílevědomější a za právním
zdůvodněním byla poznat znalost a ohlas dříve samostatného státu. Puchmajer
k tomu poznamenal, že obavu má o „odrodné syny“. V Praze vycházel
Čechoslovan a v roce 1824 zde bylo několik statí s politickou obranou
českého jazyka. I Vídeň se nechala o tom informovat, aniž by to českému jazyku
prospělo. Také Josef Myslimír Ludvík, působící na Náchodsku, „včetl se do
německého tisku“, kriticky ho posoudil a sebekriticky poznamenal a přiznal, že
sice „českého sedláka lze pochválit, že lpí na své půdě, ale nelze tuto chválu
vzdáti vyšším stavům, jsou cizomilné.“ Smetana v článku Čechoslovanu
z roku 1824 pod šifrou rozebral definici státního znevolnění, tak
negativně působícího v jazykové kultuře. V roce 1832 pět českých
intelektuálů, mezi nimi Vinařický, Palacký a Chotek, vyzvali vládu, aby
otevřela katedry českého jazyka na univerzitách v alpských zemích a
dovolila vstup češtiny do vyšších škol. Akci podpořil také publicista Jan Řepka
a J.L. Ziegler. Na Moravě Cyprián Lelek vypracoval Slabikář pro pruské děti (s
českou orientací).
Po roce 1843 přišla další fáze zápasu s germanizací.
Dosud šlo o obranu jazyka s defenzivním charakterem, nyní se již přešlo na
požadavky praktického významu. I v jazykové otázce bylo cítit závan
budoucí revoluce v roce 1848. Jan Erazim Vocel pracoval na konkrétním
návrhu jak uvést český jazyk do výuky středoškolské i univerzitní, a to proto,
„že se český národ neskládá již jen ze selské vrstvy, že se probudily všechny
vrstvy jeho organismu, nemůže se proto ani jim již dostávat německého
vychování, ale výchova česká. Jsou to vrstvy české a chtějí také českými
zůstati.“ Vláda reagovala lhostejně.
Právní argumenty pro češtinu sebral v letech 1842 –
1843 František Cyril Kampelík s faktografickými informacemi od let
panování Karla IV. Cizinci, přicházející v tu dobu do Prahy, se podivovali
úřadům, jak mohou lidem zakazovat jejich rodnou řeč. Nejvíce to rozčilovalo
Francouze, i v tom byly již cítit předrevoluční tendence roku 1848. Ant.
Strobach ještě prohloubil teoreticko-právní základnu pro používání češtiny při
soudech, politické správě, ve školství, ve vojenské správě, vojenském školství
apod. Využil dosud nepovšimnuté skutečnosti, že sice vlna germanizace stoupala,
ale nenacházely se zákony český jazyk zakazovat. Záleželo tedy na statečnosti
české šlechty, zda se i právní cestou postaví proti poněmčování. Na zákazy
proti češtině se pozapomnělo, stačilo, že dominantní postavení němčiny bylo
právně i politicky podpořeno. Česká aristokracie se jen váhavě do zápasu
zapojila a rozhodně nebyla tak energická
jako šlechta maďarská a polská. U nás jen občas podpořila spíš jen
austroslavistické akce a za úspěch považovala v německé orientaci zemský
patriotismus. A to mohla vídeňská vláda trpět. Štrobachova argumentace nebyla
využita, pokud vím, zůstala jen v rukopisné podobě.
Statistické metody, ovlivňující veřejné mínění především
v cizině, použil k demokratizaci jazykových otázek František Ladislav
Rieger v roce 1847. Jeho statistická čísla i s geografickým rozborem
připoutala i zájem anglické, pruské, francouzské a ruské zpravodajské
organizace. Jen ve stručnosti uvedu, že světu připomněl, že habsburský stát má
37 480 000 obyvatel, ale z toho je 19 631 000 Slovanů
bez jazykových práv. Počítal Čechy, Slováky, Poláky v habsburské části,
Slovince, srbské obyvatelstvo v jižních Uhrách, Chorvaty, též Slovany
v Dalmácii, Bosně a Hercegovině, Ukrajince a Rusíny, kteří se tehdy ještě
tak neoznačovali, ale byli slovanského původu. A pokud k těmto číslům
připočetl ještě neněmecké obyvatelstvo, Maďary, italské obyvatelstvo kolem
Terstu, Rumuny apod., zjistilo se, že Němci tvoří jen 24 % všeho obyvatelstva,
ale mají všude privilegované postavení. Se sklonem všechny jiné národy
utiskovat. To, co chtěli Němci pro sebe,
to nechtěli dovolit jiným občanům podunajské monarchie. Později, ale až
v roce 1910, úřední stav statistiky odhalí, že v podstatě německá
menšina drží 76 % všech mocenských pozic v úřadech, armádě, u soudů,
v diplomatické službě, u policie apod. Publicisté příhraničních Němců na tuto
skutečnost reagovali poukazováním, že čeští a alpští Němci (Rakušané) mají
vyšší civilizační úroveň, jsou tedy k vládnutí povoláni. I zde lze vidět
první kořínky nacistické rasové nadřazenosti. Ještě poznamenám, že i
v Československu tvořili Němci 25 % všeho obyvatelstva a ztrátu
privilegovaného postavení chápali jako
útisk, i když měli nadstandardní menšinová práva, v Německu nikdy nikomu
neposkytovaná. Myslím na lužickosrbskou menšinu a na Poláky v Prusku a
Pruskem zabraných území při trojím dělení polského státu.
Již při pouhém rozboru statistických dat se ukazovalo, že
staré řády budou pochovány při první revoluci či radikálnější reformě. Cesta
české emancipace od obrany jazyka a poznání vlastní historie byla dlouhá a
jedním z mezníků tohoto vývoje bude i rok 1848, aby se realizovala až
v politické obrození v samostatném státě v r. 1918.
Významný český historik Kamil Krofta konstatoval: „V životě
veřejném a ve školství trvalo výhradní panství němčiny a poněmčování českého lidu pokračovalo,“
(Malé dějiny československé z roku 1947, s.74)
Poznatek historika Kamila Krofty do jisté míry potvrzuje
první významnější vystoupení stavovské opozice na českém zemském sněmu
v Praze 11.4.1842. Byl tu vyhlášen požadavek k vydání instrukce pro
stavovský zemský výbor Království českého, jenž by přesněji vymezil a tím i
definoval pravomoc českým stavům. Česká stavovská opozice před rokem 1848 si
přála dosažení práv pro český sněm v rozsahu, jaký byl zakotven
v Obnoveném zřízení zemském z roku 1627, což byl požadavek velmi
mírný a skromný. Z toho je vidět, jak daleko již pokročilo umenšování práv
české složky habsburského státu. Vůdcem české šlechtické opozice a jejím mluvčím se stal německy orientovaný šlechtic hrabě
Deym a přinejmenším nebyl ochoten již z taktických důvodů preferovat český
jazyk.
Česká vědecká obec se prezentovala historikem Františkem
Palackým, který od 15.,2. do 13.3. 1843 na žádost mluvčího české stavovské
opozice Deyma přednášel v cyklu několika přednášek v Praze vybraným
20 nejvyšším šlechticům o vývoji zemských práv a ústavy od roku 1627 do roku
1843. České aristokracii se právě touto cestou mělo dostat vhodných argumentů
k státoprávním otázkám, ale bohemisticky ladění aristokraté velký zájem o
český jazyk neprojevovali. Další odcizení aristokracie a českého lidu. Nebude
se s odstupem let jevit česká šlechta jako nefunkční článek české
společnosti? Jak si bude chtít potom
udržet dominantní úlohu v české společnosti?
Nepěkným jevem již částečně radikalizované veřejnosti se
staly protižidovské akce v Táboře a v Praze v roce 1844. Vybíjet
si nespokojenost na židech to byl ventil výbušné sociální nespokojenosti již ve
středověku. Policii se také nepodařilo v plném rozsahu protižidovskou
angažovanost vysvětlit a povrchní sdělení nemělo valnou cenu. Nicméně i
v tom je možno vidět blesk před bouří v roce 1848.
V roce 1847 se česká emancipace rozšiřovala do
praktičtějších poloh, které efektivně doplňovaly filologický zápas. Rozhodně to
bylo lepší než protižidovské emoce, za kterých se proti židům bouřilo
z důvodů sociálních, ale také pro jejich poněmčovací tendence.
Obrat k praktickému prosazování českých zájmů
prozrazovala kampaň za zřízení vzorové české průmyslové školy v Praze, a
to z podnětu reorganizované Průmyslové jednoty. Peněžní sbírky od roku
1846 do dubna 1847 se zúčastnil velký počet Čechů, ze všech sociálních vrstev,
pochopitelně, že bohatší část společnosti dávala víc a přispívala k celonárodní
jednotě a germanizaci prodchnuté vládní kruhy nemohly vůbec zakročit, komerční
podpora výrobního školství a vyšší produktivita byly i cílem vlády. Kampaň za
zřízení a podporu české průmyslové školy se stala v této době
nejvýznamnější politickou akcí českého
národního hnutí před revolučním rokem 1848. Když nepomáhala vláda, pomohl si
národ sám.
V roce 1846 publicista Karel Havlíček Borovský
v Pražských novinách vypracoval politický program, ve kterém kriticky
rozebral plané toužení po všeslovanské solidaritě a v podstatě položil
základy pro austroslavismus. Co si mohla více přáti habsburská vládní elita?
Češi se vyslovili jednoznačně, jen si nepřáli další germanizaci, jazykový,
kulturní a politický útisk. Vídeňská vláda to ani neocenila. Paradoxně se
naopak zaměřila i za pomoci tajné služby na Karla Havlíčka Borovského.
Pozitivní činy bohemistické aristokracie byly sice uznávány
a ceněny, ale pohřeb Josefa Jungmanna 17.11.1847 s masovou účastí prokázal
celkovou politologickou orientaci.
Pohřeb byl jednak manifestací národního hnutí, byť šlo o smutnou
událost, byl i projevem orientace na inspirativní úlohu české inteligence,
vyplňující dominantní úlohu v české společnosti. V roce 1848
angažovaně, i když je poražena, do politického dění zasáhne nejmladší a tedy i
nejradikálnější složka inteligence, studenti.
Po stránce organizační lze uznat výkony Měšťanské besedy
v Praze, působící jako reprezentativní středisko měšťanských kruhů, opět
se silným vlivem inteligence. Beseda vznikla 31.1.1846 a záhy se rozšířila i po
českém venkově.
Iniciativní úlohu tu splnil farář Jan Arnold a tím současně
prezentoval skutečnost, že katolické kruhy se plně solidarizují s národním
hnutím. Právní stránku Měšťanské besedy v Praze zajistil František
Ladislav Rieger a Alois Pravoslav Trojan. Na první schůzi přípravného výboru
společensko-politické organizace byl za předsedu zvolen pražský advokát Josef
Frič. Mezi výraznými mluvčími byli ještě lékař Karel Hugo Kašpar a právník
František August Brauner. Nic podobně
českého a prospěšného se v kruzích aristokracie nezrodilo, šlechta pozbývala
své tradiční pozice, proces s trvalými důsledky bude pokračovat až do roku
1918. Majetkově sice k jisté restauraci šlechty dojde po roce 1989, kdy se
často opomněla pozemková reforma přijatá za prezidenta T.G. Masaryka, ale do
čela české společnosti se již aristokracie nedostala, jen se příliš nedodržoval
zákon o zrušení šlechtických titulů z počátků meziválečné republiky.
Předrevoluční nálady se projevily v radikální podobě
již v únoru 1847 v ilegálním politickém klubu Repeal řadou letáků. Naivní
představy, že se podaří aktivitu spolku utajit, vzaly záhy za své. Je totiž
ověřitelnou skutečností, že kriminální činy se pachatelé snaží i
v současné době zakrýt, zamaskovat, ale ilegální činnost by neměla žádný
význam, kdyby nezanechávala hmatatelné stopy, třeba vydáváním letáků. Tajní
policejní agenti , sledující radikální složky pražské inteligence, ironizovali
„nespokojence a buřiče, že nebýt jejich hlášení, nikdy by do vědomí a do dějin
nevešli.“ Byl to omyl, byť je v něm obsažen objektivní postřeh. Informace
o revolučním hnutí v Itálii již v roce 1847 a ještě výrazněji
působící revoluce 1848 ve Francii, vyvolaly přímo masovou záplavu rezolucí
s požadavky, co má vláda dělat, aby k bouřím nespokojenosti nedošlo.
Ozvaly se i jiné vrstvy. V České Lípě došlo ke srážce
vojenské asistence s lidem při potlačování stávky tiskařů kartounů.
Železniční dělníci byli rozehnáni vojskem u Prahy 8.7.1844 a opakovaně se tak
stalo i v Úvalech 10.7.1844. Na venkově klesala robotní morálka. Stát to
řešil urychleně vydáním dvorského dekretu o výkupu roboty. Rolníci věřili a
toužili, že robota bude zrušena bez náhrady, a dekret z 18.12.1846 přišel
již pozdě. Reluice robot vytvořila na venkově vrstvu bohatších sedláků, ale ti
byli již namnoze hrdější a nechtěli se nechat nadále omezovat a utiskovat. I na
venkově rostlo české sebeuvědomění, s tím vláda nepočítala, spíš si to
vůbec neuvědomila. Takový je běh dějin, když se přinejmenším neudělají
příslušné úpravy zákonů, když se nesáhne po včasných reformách. V historii
se to bude ještě nejednou opakovat.
Redakce: J. Skalský
Připravil: JUDr. O. Tuleškov
……………………………………………………………………………………………………………...
Vydalo
Křesťanskosociální hnutí ve spolupráci s OR Klubu českého pohraničí
v Praze 10 jako svou 173.
publikaci určenou pro vnitřní potřebu vlasteneckých organizací. Praha, duben
2006.
Kontaktní adresa: JUDr. Ogňan Tuleškov, Na Čihadle 18, 160
00 Praha - Dejvice
Webová stránka: Křesťanskosociální listy wz.cz
E-mail: Vydavatel@seznam.cz