Obrany husitství
(Od české
reformace k národnímu obrození)
Naplňujeme svoji existenci ve zvláštním prostoru. Žijeme
opravdu ve středu Evropy. Na tomto místě jsme stlačováni ze všech stran,
v prvém sledu populacemi, s nimiž sousedíme. V tomto postavení
se vůči nám uplatňovalo střídavě násilí s asimilací tím spíše, že není bez
pravdy mínění, že kdo vládne nad českými zeměmi, vládne vlastně nad Evropou.
Onen tlak vůči nám nemá proto jenom středoevropský ráz. Uplatňují se v něm
velmocenské ambice, samozřejmě i oněch velmocenských celků, s nimiž
nesousedíme a které jsou od nás geograficky vzdáleny. Vstupovali jsme do středu
Evropy v souvislosti se slovanskou expanzí ve směru hlavně na západ,
s expanzí, která dovedla naše předky až na pomyslnou hranici, která
probíhala severojižním směrem vlastně skoro až od dnešního Hamburku, pak kolem
západních svahů pohoří Harz do bavorského Podunají, a pak v podstatě
souvisle napříč dnešním Dolním Rakouskem až k historickým hranicím sídel
jižních Slovanů. Tato expanze však byla brzy nejenom zastavena, nýbrž přeměněna
v zatlačování našich předků na východ, také šířením křesťanství
ohněm a mečem.
Politický útvar, v němž
dnes sídlíme, má na hranicích ochranný val horstev a vysočin. Je jimi obklopen
ze všech stran, s výjimkou západní části jižní hranice Moravy, kde je
otevřen ve směru ke střednímu Dunaji. V prvních staletích našich dějin byl
tento horský val pokryt téměř neprostupnými pralesy, které se rozšiřovaly
směrem do vnitrozemí. A tam, kde nebyl prales, tam často bývaly mokřady, takže
cesty k životně důležitým sídlištním citadelám byly obtížné, protože
jejich prostupnost měla své hranice. Rezultátem také této okolnosti je i dnešní
stav, skutečnost, že obyvatelstvo republiky představuje dnes nejzápadnější
výspu Slovanstva, vymezující svou identitu vytvářením svých postojů vůči
převážně neslovanským sousedům. Tento
moment měl ovšem dominantní význam v časném středověku, ve staletích
husitské reformace, ve století národního obrození a pak také ve
státně samostatné československé demokracii minulého století. Není
projevem ješitného nacionalismu mínění, že jsme zejména mezi dvěma světovými
válkami minulého věku byli ostrovem demokracie, obklíčeným ze všech stran,
z východu, jihu, západu i severu autoritativními státními celky ve všech
případech nakonec fašistického a militaristického profilu. V těch dobách
jsme tomuto tlaku odolávali se ctí, také
v létech světové války a po jejím zakončení.
Velké státní útvary měly už
v čase, kdy se vytvořily, tendenci expandovat za své hranice, podrobovat a
podmaňovat si menší komunity, a nakonec bojovat o nadvládu všemi dostupnými prostředky a nad všemi.
K tomu ovšem i velmoci dnešních časů potřebují vnitřní stabilitu a
dlouhodobé přetrvávání vládních forem.
Vzpoury, převraty a revoluce ohrožují vždy a všude, zevnitř i zvenčí,
jejich programově artikulované sobectví.
Zpravidla však přeceňují své síly i možnosti a nakonec zkolabují.
Předkřesťanský antický svět vytvořil skvělou civilizaci, která je ve svém celku
základem toho, čím jsme, a proto se k ní neustále vracíme a musíme vracet.
Řím však přepjal své síly a podlehl zdánlivě slabším, a stejně tak se tomu
stalo s legitimní dědičkou antické civilizace, kterou byla Byzanc.
Smutných konců se dočkalo impérium Španělů, nad nímž slunce nezapadalo. Osudy
Habsburgie a Svaté říše římské německého národa snad není zapotřebí připomínat.
Osudy koloniálních impérií Francie a Velké Británie jsou zajímavé především
tím, co nastalo, když se jejich panství v zámoří zhroutilo. Poníženy byly
i takové státy, jako bylo Německo a Rusko, a jejich ambice se nakonec vtlačily
do hranic, v nichž existují právě dnes. Je možné, že světovládné choutky
kohokoliv se brzy stanou minulostí, tváří v tvář katastrofální devastaci
přírodního prostředí, která je dnes hrozbou
pro existenci lidstva a která si možná vynutí nikoliv velkopanskou
globalizaci, ale svět lidské solidarity.
Osudy středních a malých
států a v nich žijících národů jsou odlišné od toho, jakými byly a jsou dějiny velmocí. Sotva se
mohou katapultovat k velmocenským ambicím. „Menší“ a „malí“ se musí
neustále starat o to, aby se nestali hračkami v rukou mocných. Musí být
neustále ve střehu, s vědomím, že se za všech okolností musí starat o
zvyšování kvality své identity, i když v rámci politiky, kterou světu
vnucují nejmocnější. A je zvláštností zejména těch celků, které jsou
v ohnisku zájmu světové politiky, že se v nich vytvářejí menšinové
skupiny s extrémistickými postoji, pro které je kategorickým imperativem
jednání v zájmu nejmocnějších. Takovým bylo a je i dnes naše minulé i dnešní postavení. Z těchto důvodů především
byla naše minulost jevištěm toho, co si velké státy a početné populace nemohou dovolit,
jevištěm stálých státních změn převratového typu. Antická civilizace znala
smysl úsloví, že když sláva patří vítězům, tak čest patří poraženým. V
naší dějinné situaci je tomu jinak. Vítězům náleží pokud možná neomezená
moc, poraženým nikoliv čest, ale jenom a jenom zejména dnes ponížení, urážky a
výprask. Džentlmenství nemělo u nás v minulosti a nemá ani dnes domovské
právo. Těch, kdo se převratem dostanou k moci, se obvykle zmocní syndrom
Robespierre. Nedokáží se svým radikálním jakobinismem v pravou chvíli
přestat. A jenom moudřejší z nich vědí, jakou hrozbou je tato smrtelná nemoc. Tak tomu v Čechii bylo vždy, tak tomu je dnes, a zejména dnes.
Tak by tomu nemělo být, zejména dnes.
Dějiny vždy byly, jsou a
budou současností. Jejich pojetí se ovšem budou odlišovat a někdy se stanou i
protikladnými. Každá zásadní společenská změna přináší ve smyslu filozofické
dialektiky Georga Wilhelma Friedrich Hegela (1770-1831) horečnaté úsilí těch,
kteří mají z této změny prospěch, zašlapávat koncepce dominující
v negovaném způsobu vlády doslova a do písmene do prachu, a zároveň vytvářet
pohledy jiné, koncepcím odmítaným často přímo protikladné. Pravda je však
vždycky jenom jedna, a je vždycky odvislá na poznání. Proto také se mnohdy za
nové vydává to, co je prastaré, v krajních případech to, co je hodné
zapomenutí, dokonce i to, co bylo zapomenuto. S takovými postupy se ovšem
setkáváme především tam, kde světu vládnou peníze a kde se nejenom historikové
dokáží prodávat, doprodávat a
vyprodávat, jenom když dobře vydělávají a když se jim daří těšit se ze slunění
v tropickém klimatu veřejného zájmu. Výsledky poznání jsou ovšem
záležitostí generací. V něčem se
budeme vždy shodovat a v jiném vždy rozcházet. A jde vždy o to, na
čem se budeme shodovat, co tedy bylo poznáním, hodnotou, která nás vytváří a
která nikoliv. Anebo která nám spolehlivě sdělí, kým jsme byli a kým jsme.
Vznik českého knížectví je
prvním zastavením, které chceme na našich cestách minulostí připomenout.
Mimořádnou důležitost pochopitelně má Velká Morava, která doširoka expandovala
a na jejíž troskách se upevnilo dokonce několik státních celků. Z nich nás
na prvním místě zajímá České knížectví,
v němž jeho stabilizaci dovršil nikoliv kníže Václav z rodu
Přemyslova spolu se svou bábou Ludmilou, nýbrž jeho bratr Boleslav I.,
problematicky a tendenčně vykřičený jako „bratrovrah“, ač jím patrně nebyl.
Toto knížectví prošlo ve svém vývoji ke statutu království několika krizemi,
z nichž snad nejvážnější se „vyřešila“ vyvražděním kmene Slavníkova
v Libici nad Cidlinou. Nemusí být výmyslem, že příčinou této události byla tehdy běžná krevní msta. Je
však zřejmé, že tento vskutku zločin znamenal odstranění rivality mezi rody
knížete Slavníka a knížete Přemysla. Německý nedávno zesnulý historik Ferdinand
Seibt měl dobré důvody vyslovit mínění, že tato rivalita směřovala k tomu,
aby se hranice mezi tehdejším Německem a tehdejším Polskem setkaly na východ od
Prahy, v oblasti Českého Brodu,a to tím spíše, že biskup Vojtěch Slavník ,prý svatý, se
nakonec stal trubadúrem agresivní politiky německého císaře Oty III. Saského.
Důležitým datem v českých
dějinách se stal 11. leden 1158, kdy český kníže Vladislav II. získal dědičně
královský titul. Vzestup českého království vrcholil nejprve v letech 1253 až 1278 expanzivní
vládou Přemysla Otakara II. Jeho rozmach ohrozila v roce 1306 vražda
posledního českého krále z rodu Přemyslova Václava III. Po nástupu
dynastie Lucemburské na český trůn se za vlády zprvu krále římského a pak
císaře římského Karla IV. a v letech 1346 až 1378 jako českého krále Karla
I. dostalo České království k dalšímu vrcholu svého rozkvětu kulturního,
politického i hospodářského. Vyzrálost českého státu se projevila také
vyspělostí a aktivitou teologické, právnické i lékařské inteligence, schopné
tvůrčího vědeckého myšlení. Činem nadnárodního významu bylo založení Univerzity
Karlovy (7. dubna 1348). Budoucnost otevírali kritičtí myslitelé kazatelé,
z nichž vynikli Konrád Waldhauser, Jan Milíč z Kroměříže a zejména
Matěj z Janova, a spolu s nimi i Tomáš ze Štítného. Jejich nejenom
myslitelské dílo, ale též veřejnou kazatelskou aktivitu chápeme jako preludium
české reformace.
Hlavní osobností zrodu české
reformace byl Mistr Jan Hus. Jejím prvním vrcholem byla husitská revoluce, vrcholem druhým pak státnické dílo Jiříka
z Poděbrad, třetím pak z myslitelského odkazu Petra Chelčického vzcházející Jednota bratrská a finálním
výstupem pak myslitelské dílo jejího posledního biskupa Jana Amose Komenského.
Byla to právě česká reformace v širším pojetí, tak jak ji chápeme dnes,
která pozvedla naši identitu na takovou úroveň, že všichni, kdo se u nás
v dějinách výrazně zapsali do dějin lidské civilizace, se vraceli pro
poučení právě k české reformaci. Všichni z myslitelů
a historiků, co u nás za něco stáli, se ideově k husitské reformaci
vraceli, převážně v myslitelské auře Moravana od severních svahů
moravských Beskyd Františka Palackého
(1798-1876) a jeho krajana z blízkosti
hranic Slovenska Tomáše Garriguea Masaryka (1850-1937). Především jejich
dílo budiž zejména dnes naší mysli průvodcem.
Porážka a degradace českého státu po Bílé hoře a za třicetileté
války náleží k nejtemnějším stránkám našich národních dějin. Bohuslav
Balbín (1621-1688) dobře věděl, o čem
uvažoval, když psal „o šťastném kdysi, přežalostném nyní stavu Českého
království“. Bylo to v časech rekatolizační protireformace, v době
vlastně zničení všech evangelických církví a rozchvácení jejich majetku, ve
prospěch jediné samospasitelné římskokatolické církve. Země se vylidňovala
nejenom následkem válečných událostí, ale též masovou emigrací nekatolického
obyvatelstva. V protikladu k industriálnímu rozvoji evropského západu
se agrarizovala, což mělo za následek drastické utužení tělesného poddanství
zejména venkovského obyvatelstva. V celkovém kontextu to mělo za následek
oslabení habsburské monarchie a vlastně vytvoření podmínek k tomu, aby
osmánské panství expandovalo až do údolí Hronu a k obležení Vídně.
Nesnesitelnost poddanských poměrů vedla k řadě povstání jak místních tak i
nadregionálních rozměrů, které signalizovaly problematičnost situace, která se
po Bílé hoře vytvořila. Logickým
následkem pak byla porážka monarchie Habsburků ve třech válkách
s luteránským Pruskem. Vídeňská monarchie prohrála „dolní“ Slezsko, které
bylo od Karla IV. součástí Českého
království. Byla to naše prohra, kterou jsme nezavinili.
Osvícenský absolutismus,
který byl stylem vlády Marie Terezie, Josefa II. a Leopolda II., znamenal
posílení ústředních orgánů státní moci, bez nějž by sotva bylo možno prosadit
základní společenské změny. Z nich zásadní význam mělo zrušení tělesného
poddanství (nevolnictví) jakož i stabilizace držby pozemků v rukách
venkovského obyvatelstva pomocí katastrální registrace nemovitostí, což mělo
velký význam pro vyměřování a výběr daní. V monarchii se postupně
vytvářelo intelektuální klima, které rozrušilo izolaci především zemí Koruny
české od vyspělejších částí Evropy. Toleranční patent legalizoval existenci
vybraných evangelických církví a zároveň odstartoval odklonem od dominantního
postavení v podstatě latinské teologie sekularizaci nejenom akademické
vzdělanosti. Komplexem osvícenských reforem získávaly prostor pro hospodářskou
i společenskou aktivitu slovy Františka Palackého „vzdělané vrstvy střední“,
což podmínilo rychlý přechod k živým jazykům, v českém prostředí
nejprve k obecněji srozumitelné němčině a pak u Čechů
k mateřské češtině, což ovšem bylo nutností bez germanizačních cílů.
Osvícenská vzdělanost musela kategoricky negovat převážně latinsky teologickou
vzdělanost doby protireformace a obracet ve vyhledávání ideálů k obdobím
v dějinách, v nichž došlo ke vzmachu i národní identity obyvatelstva.
Pravdivého oceňování se dostávalo, a muselo tomu tak být, časům mezi Mistrem
Janem Husem a Janem Amosem Komenským. Vstupem k moderním dějinám se nám
muselo stát pravdivé oceňování husitské
reformace. Úvodem k němu byly obrany husitství.
******
Dne 25. září 1791 se v Karolinu na Starém
Městě v Praze konalo slavnostní zasedání do té doby jenom České společnosti
nauk, slavnostní proto, že hostem byl v metropolitním chrámu svatého Víta
v tom čase korunovaný český král Leopold II. vlastně Lotrinsko-Habsburský.
Přísně vědecky stanovený obsah zasedání nemohl v době, kdy se naše první
akademie věd ucházela o povýšení na Královskou českou společnost nauk, zůstat
svým společenským dosahem na akademické kruhy omezenou událostí. Bylo tomu tak
tím spíše, že jedním z hlavních řečníků byl mladý, teprve osmatřicetiletý český
učenec Josef Dobrovský (1753-1829), který hovořil německy ovšem o otázkách
velmi aktuálních, v projevu O stálé věrnosti, kterouž se národ slovanský
domu rakouského po všechen čas přidržel. A hovořil tak, že jeho projev se
musel v tehdejší české společnosti setkat se všeobecnou pozorností.
Dobrovského přednáška měla
název navenek velmi loajální. Natolik loajální, že by mohla u povrchního
pozorovatele vyvolat i kritické naladění. U jedněch v tom smyslu, že řečník vlastně není vlastenec, u
jiných zase – i dnes – v tom smyslu, že to vlastně byla řeč patriota,
který bezmezně věřil Habsburkům a přál si, aby vládli na věky věkův amen.
Pravdou ale zůstává, že tomu, aby Dobrovský hovořil tak, jak hovořil bylo
zapotřebí, jak velké obratnosti ve
formulaci stanoviska tak i nemalé politické odvahy.
V první části přednášky dal
Dobrovský hovořit vybraným faktům o tom, že prý slovanské národy poskytují příklad poddanosti, poslušnosti a věrnosti
Habsburkům. Učinil tak prý český národ zvláště v době od počátku panování české
královny Marie Terezie slavné paměti v
okoličnostech takových, kde nám po nevypravitelné zkáze země v dlouhotrvajících
válkách žádná téměř naděje na lepší budoucnost nepozůstala. Připomněl tak
poničení českých zemí v letech 1740-1763, za tří válek Pruska proti
Rakousku o země Koruny české, jejichž následky neslo především obyvatelstvo
českých zemí. Připomněl dále, že to byli Chorvati, kteří roku 1712 jako první
přijali na pohlaví ženské se vztahující
posloupnost dědičnou, tedy pragmatickou sankci Karla VI., o jejíž uznání
vedla Vídeň diplomatické a nediplomatické války takřka půlstoletí. Připomněl
také, že to byli "Slované", tedy "Slovjené" (pravoslavní
Srbové), kteří nejkrásnější příklad své
ochotné věrnosti... právě v ten čas jsou vydali, když tak mnozí nespokojení blízko
nich dosti hlasitě reptali. Tím nadmíru zřetelně poukázal na vystoupení
Srbů na uherském sněmu v Temešváru v srpnu 1790, jímž byla neutralizována
odbojná protijosefínská opozice maďarské šlechty. Přesvědčivými slovy hovořil o
tom, že monarchie dokázala nedávno vojensky čelit současně Prusku a Turecku
díky tomu, že se opírala o slovanské obyvatelstvo království Haličského a
Bukoviny a že to byli právě Poláci, kteří prý zahnali roku 1683 Turky od
obléhané Vídně. Aby neporušil svou argumentaci, zmínil se i o českém stavovském
povstání z let 1618-1620 jako o bezvýznamné epizodické události ovšem. Nadmíru
zřetelně však připomněl Leopoldu II., že má titul panovníka čtyř slovanských
království, že tedy je králem chorvatským
a dalmátským, slovjenským, českým a halickým a že Slované se na 21
miliónech obyvatel monarchie podílejí 11 milióny, to jest nadpoloviční
většinou. Z těchto 11 miliónů Slovanů je podle Dobrovského 6 miliónů Čechů a Moravanů, ku kterým pro obecný jazyk a stejné pojití Slováky v horních Uhřích připočítávám.
Velmi politicky nato znělo stanovisko, že
my Čechové jakožto kmen onoho velikého, dalece rozšířeného národu ... s
sjednocenou mocí všech ostatních národů slovanských rakouské panování také na
budoucí časy před nepřátelskými útoky obrániti můžeme. Ano, „můžeme“!
Dobrovský na tomto místě
nehovořil o šlechtě. Hovořil o "slovanském národě" a jeho
"kmenech", o "ilyrském národě", o "polském
národě", o "českém národě". Jeho pojmy "národ" a
"kmen" odrážely ovšem situaci slovanských národů v monarchii tak, jak
existovala v devadesátých letech 18. století. Je však přitom více než jasné, že
na první místo stavěl jejich slovanskost a v tom samozřejmě i jejich mateřské
jazyky. Proto také spatřujeme v jeho politické aritmetice zárodky a smělé
prvopočátky onoho politického postupu, který v rozvinutější české národní
společnosti rozpracoval nejenom jako důsledek vědeckého myšlení hlavně
František Palacký. Dobrovského osvícenské dílo vrcholilo nástupem k cestě, na
jejímž konci byl politický austroslavismus revolučního roku 1848.
Dobrovský se narodil 17.
srpna 1753 ve vojenském táboře před Ďarmoty u uherského města Rábu jako syn
dragounského strážmistra Jakuba Doubravského, který pocházel z východních Čech.
Po návratu rodičů do Čech studoval na latinských školách v Klatovech a v dřívějším Německém Brodě. Stal se novicem u
jezuitů, avšak jeho noviciát byl roku 1773 přerušen zrušením jezuitského řádu.
Dobrovský pak roku 1776 vystudoval na pražské teologické fakultě. Zpočátku se
zabýval hlavně exegetickou teologií a orientálními jazyky, především
hebrejštinou. Soustředil se na kritiku bible a na tomto základě začal rozvíjet
hlavní metodiku své vědecké práce, kterou byla filologicky kultivovaná textová
kritika. Tímto směrem šla také jeho první latinsky psaná studie, nazvaná Pražský zlomek evangelia svatého Marka,
obecně pokládaný za prvopis (Fragmentum Pragense evangelii sancti Marci, vulgo
autographi), v níž roku 1778 dokázal, že fragment Markova evangelia, který
do Čech dovezl Karel IV. a který byl pietně uložen v metropolitním chrámu
svatého Víta, je sice písemností starobylou, ale vůbec ne rukopisem
evangelistovým. Dobrovského studie pochopitelně nezůstala jenom projevem
akademického biblického bádání. Bořila staleté náboženské předsudky a stala se
tím věcí veřejnou. Na ní se Dobrovský naučil vnímat společenské ozvuky své
vědecké práce. Od ní se odvíjela řada Dobrovského vědeckých intervencí do
kulturních záležitostí, v nichž přetrvával hluboký zájem o kritické studium
biblických textů, avšak v nichž se brzy dostal k základním tehdy sporným
otázkám nejstarších dějin českého národa a minulosti české národní kultury. Na
této přímé cestě vznikly německy psané Dobrovského časopisy Česká literatura za rok 1779 (Böhmische
Litteratur auf das Jahr 1779), Česká a moravská literatura za rok 1780
(Böhmische und mährische Litteratur auf das Jahr 1780) a Literární magazín pro
Čechy a Moravu (Litterarisches Magazín
für Böhmen und Mähren) z roku 1787, jejichž obsah dozrával k základnímu
spisu epochálního významu Dějiny české
řeči a literatury (Geschichte der böhmischen Sprache und Litteratur) z roku
1792.
Dobrovský byl od roku 1776
soukromým učitelem matematiky a filozofie synů předního českého aristokrata
Františka Antonína Nostice. Toužil však po veřejném uplatnění. Bezvýsledně usiloval
o místo profesora hebrejštiny na pražské teologické fakultě. Až roku 1787 se
stal zprvu vicerektorem a pak rektorem státního generálního semináře pro
výchovu knězů v Hradisku u Olomouce. Tím se stal pro církev velmi nepříjemným
vykonavatelem záměrů osvícenské církevní politiky, neboť škola, v jejímž vedení
byl až do roku 1790, kdy byla zrušena, nebyla církevní, ale státní institucí, s
jejíž pomocí se josefínský stát pokusil na Moravě vyrvat z kompetence
olomouckého arcibiskupa školskou přípravu nižšího duchovenstva.
Dobrovský samozřejmě
přednášel. Zachoval se rukopis jeho Přednášek
o praktické stránce katolického náboženství, které jsou typickou
osvícenskou neologií, racionalistickou variantou teologického myšlení.
Analytickými studiemi se Dobrovský velmi rychle přibližoval ke kvalitativně
novému pojetí českých dějin. Díval se na národní dějiny prizmatem osudů
spisovné češtiny a z tohoto hlediska záhy rozpoznal, že husitství je vrcholem
starších českých dějin, předbělohorská doba zlatým věkem českého písemnictví a
protireformační doba barokní obdobím nejbrutálnějšího útlaku českého národa a
nakonec i hlubokého úpadku jeho literární kultury. Dobrovského oceňování
husitství v celkovém kontextu vývoje českých dějin je jedním z největších
myšlenkových výbojů jeho celoživotního díla.
Osvícenství bylo jevem,
jehož název říká, že znamenalo negaci předcházející doby. Světlem rozumu se
rozptylovalo temno minulosti. Svět byl nazírán takový, jaký byl v přítomnosti.
Proto bylo osvícenství často neseno odporem k historickým studiím. Minulost
byla temnem a temno mělo patřit minulosti. Jinak tomu bylo v české společnosti,
v níž se osvícenství mimořádně silně zabývalo právě studiem minulosti. To mělo
své specifické příčiny.
Barokní doba vytvářela
nepravdivý obraz dějin českého národa. Minulost tendenčně představila jako
dějiny církve a dějiny Čech převrátila v dějiny svatých Čech. Osvícenský rozum
musel tedy být přímo přitahován k tomu, aby kriticky rozptyloval temno, které
barokní dějepisectví rozprostřelo po celých českých dějinách. Spolu s barokním
temnem muselo mizet a zmizet i temno z obrazu českých dějin. Nový obraz dějin
musel být vzhledem k totalitě barokního zfalšování dějin českého národa přímo
obrazem inverzním. Od negace tu bylo neobyčejně blízko ke kvalitativně novému
obrazu národních dějin.
Nový obraz dějin, který
postupně vznikal, už nemohl být představován ani jako obraz svatých Čech, ani
jako obraz minulosti české stavovské společnosti. Konečným výsledkem se musely
stát dějiny národa. Tato nutnost vyplývala i z celospolečenské situace.
Pobělohorský politický systém znamenal stabilizaci vládnoucí pozice
privilegovaných tříd a spolu s ní i nevolnickou negaci jakékoliv aktivity
lidových mas mimo stavovskou společnost. Z krize společnosti uprostřed 18.
století se však zrodila aktivita právě neprivilegovaných, která roku 1775
vzplanula ve výbuchu nevolnického povstání. Do pohybu se dostali především
malovýrobci, z jejichž hospodářské a nakonec i politické aktivity se především
rodila ekonomika trhu, tedy kapitalismus. Tento trend dějinného vývoje
vyvolával v širším měřítku zájem o ta období minulosti, která se vyznačovala
mimořádnou aktivitou lidových mas. Johann Wolfgang von Goethe psal drama Götz von Berlichingen a v
něm podal snad jako první umělec té doby úchvatný obraz revoluční aktivity
lidových mas v německé selské válce 16. století. A je přímo symptomatické, že
české osvícenské dějepisectví se postupnou demontáží obrazu svatých Čech
Bohuslava Balbína prodíralo k pozitivnímu ocenění vrcholu národních dějin staršího
období, k pozitivnímu ocenění husitské reformace. Postupovalo k němu nepřímo,
hlavně úsilím o vytvoření osvícensky pravdivého obrazu minulosti české
vzdělanosti.
Prvopočátky tohoto vývoje
byly neobyčejně obtížné. Vítězný katolicismus si zprvu vynucoval jenom
negativní stanoviska k nejslavnější době minulosti českého národa. Pokrokem už
byl nárůst zájmu o husitské století, přičemž hodnotící soudy zůstávaly
negativní. Zdá se, že tento vývoj začíná u světícího biskupa pražského Antonína
Vokouna, o němž víme, že s mimořádným zaujetím studoval kroniku Beneše z
Hořovic a že výklad tohoto kronikáře provázel hojnými, dnes nám neznámými
marginálními poznámkami. Druhým v řadě byl piarista Gelasius Dobner od svaté Kateřiny
(1719-1790). V komentářích Kroniky české Václava Hájka z Libočan (+1553)
se sice k husitství nedostal a po celý život produkoval formulace, jimiž
husitství odsuzoval, naposled ve spise o Janu Nepomuckém, avšak rukopis jeho
historického slovníku českých dějin, na němž pracoval před rokem 1757, obsahuje
bezpočet záznamů o osobnostech husitství a obsáhlá hesla o Janu Husovi, Janu
Žižkovi, Jeronýmu Pražském a Prokopu Velikém, které rozsahem překračovaly
záznamy např. o Karlu IV. a o svatém Václavovi. Nezvyklý zájem o husitství
projevil i benediktýn z Rajhradu Josef Bonaventura Piter (1708-1764), který
uvažoval i o edici některých pramenů k dějinám 15. století. Zůstalo však při
plánech, a tak prvním vydavatelem některých pramenů husitské doby se stal
Dobner, který vydal též latinský překlad fragmentu zápisů starých českých
letopisců. Narůstal zájem o husitství a pozornost se silněji než dříve obracela
k pramenům husitského století.
Roku 1773 vyšel první svazek
čtyřdílného latinsky psaného a do němčiny překládaného spisu Podobizny
učenců a umělců Čech a Moravy. Tento osvícenský pohled na minulost české
vzdělanosti začali vytvářet Mikuláš Adaukt Voigt (1733-1787), František Martin
Pelcl (1734-1801), Ignác Born
(1742-1791), později vedoucí osobnost středoevropského zednářství a koneckonců
také radikální iluminát, a snad i Václav Fortunát Durych (1735-1802. Všichni
psali latinské životopisy, nejméně Born, který však překládal výsledek práce do
němčiny a platil souběžné vydávání latinského a německého textu. Po odchodu
Borna a Voigta z Čech sepsal poslední dva svazky díla Pelcl sám a vydal je už
jenom německy. V prvním svazku tohoto díla se v galérii významných českých
osobností objevili i Jan Hus a Jeroným Pražský. Hus sem byl zařazen prý pro
výstrahu, jak snadno povaha příliš
prudká, příliš tvrdošíjná samolibost ve svých míněních, ve věcech božských a
lidských, co způsobí zla. Byl ovšem představen s nepatrnými výhradami jako
opravdový katolík, avšak striktně oddělen od neřádu husitského. Na pořad dne se tedy dostal pozitivní obraz
mistra Jana Husa. Co to znamenalo, bylo možno pochopit srovnáním s Balbínovým
spisem Učené Čechy, který v letech
1776-1780 vyšel dokonce dvakrát, přičiněním zaujatého svobodného zednáře Karla
Rafaela Ungara (1743-1807), který vydal německy ovšem Vojenské listy a nařízení Jany Žižky (1791), a pak Kandida od svaté
Terezie. Českou literaturu dělil Balbín na katolickou a kacířskou, přičemž
hovořil o kacířských spisovatelích
jedovatých, s omluvou, že poskvrnil svůj spis jejich jmény. Hus i Jeroným
byli pochopitelně proklatí, Hus jako arcikacíř,
bouřlivý a vzpurný duch, bezbožník. Jakoubek ze Stříbra byl dokonce arcikacíř, zločinec nejjedovatější, svedený
kacířstvím viklefistů až do šílenosti. Žižka byl sice Hannibalovi rovný
válečník, avšak ničema větší než Hannibal, hotov
ke každému zločinu. Táborité se stali jednoduše žháři a vrahy. Balbínovy
výklady byly jakoby závanem barokní stuchliny v čistém osvícenském proudu,
směřujícím až ke svému prvnímu cíli, k pozitivnímu ocenění díla mistra Jana
Husa.
První svazek Podobizen z roku
1773 uvedla alegorická frontispice, která byla dílem kreslíře
Jana Tomáše Kleinhardta a mědirytce
Jana Balzera. Klíčem k této
alegorii je kresba ležícího lva s královskou korunou, která je odkazem
k české státnosti a k oslavě jeho vědců, učenců a vzdělanců. Za ním je kresba
atletického starce s křídly, s kosou a s přesýpacími hodinami,
což je Chronos jako alegorie Času. Další postavou kresby je Genius v letu
s pochodní v ruce, který ukazuje na skupinu čtyř vážených mužů, snad
Pelcla, Voigta, Durycha a Borna, pozorujících s úžasem vidinu okrouhlého
chrámu v pozadí. Nad chrámem je zobrazena Pravda jako nahá dívčí postava,
vznášející se v oblacích, se Sluncem, které září nad jejím čelem,
s vavřínovým věncem jako znamením Slávy. Alegorie Času a Pravdy směřuje
k imaginárnímu chrámu Moudrosti, zednářského templu v imaginární záři
Poznání a Humanity, symbolů čistších než sluneční paprsky. Před vchodem do
chrámu, který je vymezený dvěma sloupy, se tísní skupiny postav, které se snaží
dosáhnout Moudrosti. Tímto svým obsahem je frontispice jako celek alegorií
humanistických obsahů svobodného zednářství.
Vstup svobodného zednářství
na území podunajské monarchie se uskutečnil v Haagu mezi 14. květnem a 24.
červencem 1731, na zasedání Velkou spojenou lóží anglickou delegované lóže
z Londýna, kde byl za předsednictví Johna Theophila Desagulierse
(1683-1744) a za účasti anglického vyslance Philippa Stanhopea hraběte
z Chesterfieldu zasvěcen
v prvních dvou stupních František Štěpán Lotrinský (1708-1765),
později manžel Marie Terezie Habsburské a císař římskoněmecké říše. Mistrem se
stal až před 27.listopadem 1731 v Norfolku, v době návštěvy na venkovském
sídle Hougton premiéra Roberta Walpolea (1675-1745). Spolu s ním se tu
mistrem stal vyslanec Vídně v Anglii český šlechtic Filip Josef hrabě
Kinský (1700-1749). Marie Terezie svobodnému zednářství nepřála, avšak až na
deklarace proti němu nic nepodnikla, už proto, že v roce 1764 byl v lóži „U tří
sester“ v Drážďanech zasvěcen manžel její nejmilejší dcery Marie Kristýny
Albert Kazimír vévoda Sasko-Těšínský (1738-1822). Přímo v okolí panovnice,
a také na nejvyšších postech v královských a zemských úřadech byla celá
řada renomovaných zednářů. Vzhledem k tomu, že svobodné zednářství bylo
tehdy „diskrétním“ hnutím, jehož příslušníci byli vázáni slibem mlčenlivosti,
pak je obtížné ledacos zjistit a hlavně spolehlivě doložit.
Kdo tedy ovlivnil onu
frontispice? Byl to Ignác Born (1742-1791)? V kolektivu autorů Podobizen
mohl být vlastně jediným zednářem, a to v postavení nanejvýš
tovaryše. Spolehlivě víme jenom tolik, že byl jako tovaryš inkorporován v lóži „U opravdové
svornosti“ až na jejím třiatřicátem zasedání 14. listopadu 1781, že stupeň mistrovský získal na základě
balotáže 28.listopadu 1781 a že stoličním mistrem se tu stal až 9. března 1782.
Jenom z literatury víme, že v Praze byl v lóži „U tří
korunovaných sloupů“, která měla vzniknout a být patentována z Londýna
v roce 1743 s názvem „U tří sloupů“ a pak aktivována rovněž
z Londýna v roce 1770. S jistotou však víme, že svobodným zednářem v „Rodomské prefektuře“
byl od 10. prosince 1764 rodák z Frankfurtu nad Mohanem a Bornův knihkupec a nakladatel Wolfgang
Christian Gerle (1744-1825). Od podzimu roku 1772 byl Born natrvalo až do roku 1776
na svém statku ve Starém Sedlišti u Tachova a z toho důvodu se můžeme
domnívat, že to byl Gerle, kdo ciseloval ideový obsah frontispice k Podobiznám.
Výrazný pokrok přineslo
desetiletí vlády Josefa II. Náboženská tolerance a zrušení cenzury odstranily
značnou část opatrnosti a obezřetnosti u těch, kteří se rozhodli psát o
husitské problematice. V letech 1780-1785 vydal profesor pražské teologie a
svobodný zednář Kašpar Royko (1744-1819) německy čtyři díly spisu Dějiny velikého všeobecného církevního
shromáždění v Kostnici, první díl ještě anonymně, další díly už pod svým
jménem. První dva díly Roykova spisu do češtiny přeložil olomoucký profesor
teologie Václav Stach (1754-1831) a vydal trochu bojácně roku 1785 pod
pseudonymem Václav Petrýn, s rytinou znázorňující Husovo upálení a s nápisem: Totoť jest přikázání mé, abyste se milovali
vespolek, jak já miloval vás! Royko ještě oddělil Husa od husitství,
kostnický soud však představil jako čiré barbarství a Husa vyobrazil už nikoliv
jako ideálního evangelického pastora, ale jako předobraz osvícenského
církevního reformátora. Ještě dále šel profesor historie z pražské univerzity
Jan Jindřich Wolf (1745-1794), jemuž Hus byl nejenom jako Roykovi pravověrný
katolík, ale osvícenský hlasatel nadřazenosti státní moci a občanské
společnosti nad církví, myslitel, který hlásal to, co by nedávno mohlo být
pokládáno za čisté kacířství, že zeměpán
jest ve své zemi obecným od boha zřízeným biskupem. V letech 1789 a 1790
vyšly německy dva díly Životopisu mistra
Jana Husi z Husince, jejichž autorem
byl Augustin Zippe (1752-1785), významná osobnost josefínské církevní politiky,
který Husa představoval jako dobrého katolíka, bojovníka za státní suverenitu
proti vševládným snahám papežství a jako českého národního hrdinu v zápase s
němectvím. Mraky nad Husem se rychle rozplývaly.
Royko, Stach a Zippe byli
knězi a Wolf zase exjezuita. Měli tedy předpoklady porozumět náboženské
problematice husitské doby. Ty ovšem postrádal František Martin Pelcl
(1734-1801), jehož dílo přesto znamenalo podstatnou změnu v nazírání na husitství.
Pelci vstoupil do vědeckého života poměrně pozdě, jako třicetisedmiletý
hofmistr v paláci hraběte Františka Antonína Nostice. Tehdy vyjádřil na
stránkách Pražských učených zpráv
odmítavé stanovisko k husitství, když příznivě posoudil českou hru Kníže Honzyk, která byla ovšem překladem
z němčiny. Přál si více takových překladů se zdůvodněním, které dokazuje život
husitské tradice v českém lidu: Snad by
pak mnohý zapomněl na své husitské knihy, které většinou čítá z dlouhé chvíle a
proto, že jsou psány česky. V roce 1774 vydal poprvé Stručné dějiny Čechů, německy psaný osvícenský pohled na české
národní dějiny, jehož další vydání vyšla v letech 1779, 1782 a 1817 a které
začaly vycházet i česky s názvem Nová
kronika česká. Úvodem prvního vydání se Pelci vyznával: Snad enthusiasmus pro vlast svedl mne
častěji k příliš velkému obdivu činů našich reků; avšak neměl by Čech být hrdý
na rekovství svého Žižky nebo Prokopa? Byli to ovšem neblazí husité, ale věřili
přece v Krista, ctili jeho svatou matku a svatého Václava, ba Žižka dával si
denně v táboře čísti mši; mají tudíž v tom přednost před pohanskými hrdiny,
jejichž činy bez ohledu na jejich pohanství vynášeny jsou do nebes. Národní
hledisko tu vystupovalo zřetelně do popředí. Pelcl odsuzoval husity nikoliv jako
pravověrný katolík, ale jako osvícenec, pro něhož nebyla přijatelná náboženská
motivace lidského jednání.
Na cestě k pozitivnímu
ocenění husitství měl Pelcl značný význam tím, jak koncipoval své hlavní
badatelské práce. Ve své monografii o Karlu IV. představil tohoto římského
císaře a českého krále jinak než Balbín, jako vynikajícího panovníka, a nikoliv
balbínovsky jako loutku v rukou církve, jejíž velikost měl vytvářet první
pražský arcibiskup Arnošt z Pardubic. Pelclova monografie o Václavu IV. se rozcházela
s katolickým vyobrazením tohoto panovníka jako shnilého anebo lenivého
krále, proklínaného kněžími jako viníka
smrti přepodivného svatého Johánka (Janka) z Pomuku alias Jana
Nepomuckého. Odtud byl už jenom krok k pozitivnímu ocenění husitství, krok,
který Pelcl nebyl s to učinit proto, že byl osvícencem. Hus mu ovšem byl dobrý
katolík, který si předsevzal osvěcovat své krajany, očišťovat náboženství od
pověr a odhalovat mravní zkaženost a pokrytectví duchovních a kléru. Husité ale
byli Pelclovi zcela neosvícení náboženští horlivci, kterým bohosloví pomátlo
rozum natolik, že se přitom jako hladoví
vlci na sebe vrhli a navzájem se kousali nejhorším způsobem. Pelcl sice
otiskl Dobrovským objevenou píseň Ktož
jsú boží bojovníci i Žižkův Vojenský
řád, který se dostal do jeho doby od Balbína přes Tomáše Pěšinu z
Čechorodu, litoměřického biskupa Emanuela Arnošta z Valdštejna a Gelasia
Dobnera, avšak o husitech soudil nepříznivě. Vynesl nad nimi ovšem osvícenský
ortel a v tom se jenom zdánlivě sešel s Eneášem Sylviem Piccolominim a Václavem
Hájkem z Libočan, s kronikáři, jejichž spisy byly hlavním zdrojem nenávistného
odsuzování božích bojovníků.
Do popředí postupně
vystupovalo i příznivé posuzování husitů. Jan Alois Hanke z Hankenštejna hájil
sice roku 1793 v Doporučení české řeči a
literatury češtinu, ale s ní i Jana Žižku, s výhradami ovšem, ale přece
jenom slovy: Jak by mohl Alexander vésti
své malé vojsko do tolika nebezpečenství, kdyby je nebyl oslovoval řecky? Byl
by náš Žižka, hrdina, který vyhrál třiadvacet řádných bitev a žádnou neprohrál,
byl by způsobil žel tak veliké převraty, kdyby mluvil ke svým krajanům německy nebo francouzsky? Václav Thám
(1765-1816) hovořil roku 1785 v předmluvě k Básním
v řeči vázané už naprosto jasně: Nadto
i tu ušlechtilou a jindy vždy jadrnou řeč naši českou (jíž přezděli husitskou,
ne za jinou příčinou, než by tím jménem nám sice slavným, jim ale ohyzdným ji
potřít a lidu v lehkost uvésti mohli) ve svou jezuitskou, to jest nesličnou a
nemotornými slovy promíšenou přetvořili. Konečně roku 1787 se v české Boudě
na pražském Koňském trhu dávala česká, dnes nedochována hra Jakuba Tandlera Vůdce táboritů, o níž se v novinách
referovalo slovy: Jak tato nově
vypracovaná hra opět od našich Čechů vážená byla, nesčíslné množství pokaždé
shromážděného lidu toho svědkem býti může!
Husitská tradice v lidu
žila. Přišel Josef Dobrovský, který pro pravdivé ocenění husitství vykonal
obrovskou práci už tím, že nevyvratitelnými důkazy zničil svatost Jana
Nepomuckého, barokní chiméry, jejíž kult se stal ohniskem ideového zápasu doby
temna proti živosti husitské revoluční tradice mezi znevolněným českým lidem.
Šel však dále. Roku 1787 recenzoval Roykův spis a přitom ocitoval z německého
spisu vydaného roku 1783 v Lipsku Úplné
dějiny husitů slova, s nimiž se nepochybně ztotožňoval:.. .dějiny doby té, jakkoliv hrozné, vykazují zároveň velké a vznešené
stránky národa českého, mnoho velkých hrdinů a státníků, kteří za všech dob
zůstanou předmětem obdivu a následování. Jeho koncízní Dějiny českých pikarditů a adamitů podaly očištěný obraz významné
kapitoly husitství a učinily tak poté, co byl diskreditován zlovolný nepřítel
husitů Eneáš Sylvius Piccolomini: Eneáš
Sylvius, jehož Historie česká byla tak hojně čtena, měl to štěstí, že našel
mnoho těch, kteří od něho dobromyslně a krátkozrace, bezmyšlenkovitě přijímali
i to, o čem podává klamné zprávy. Dobrovského závěry o husitství pak
vyvrcholily v jeho německých Dějinách
české řeči a literatury (Geschichte der böhmischen Sprache und Litteratur).
Záměrem sepsat přehledné
dějiny českého jazyka a literatury se Dobrovský zabýval už v roce 1787. Jejich
první koncept ukončil v únoru 1790. Své syntetické dílo chtěl původně otisknout
úvodem Úplného slovníku českého jazyka
Františka Josefa Tomsy (1753-1814). Zveřejnil je však před jarem 1791 v
Pojednáních Královské české společnosti nauk s názvem Dějiny české řeči (Geschichte der böhmischen Sprache). Pracoval
dále a počátkem května 1792 vydal pražský nakladatel Jan Bohumír Calve (+1805),
svobodný zednář, jeho rozsahem čtyřnásobné Dějiny
české řeči a literatury (Geschichte der böhmischen Sprache und Litteratur).
Textu této syntézy věnoval Dobrovský pozornost po celý život. V červnu roku
1818 vydal pražský nakladatel Bohumír Haase Dobrovského Dějiny české řeči a starší literatury (Geschichte der böhmischen
Sprache und älteren Litteratur), které byly dovedeny až do roku 1526. Další
svazek s přehledem vývoje české literatury od nástupu Habsburků na český trůn
až do konce osmnáctého století měl následovat. Nevyšel však, ač na něm
Dobrovský usilovně pracoval.
Výklad o husitství začal
Dobrovský slovy: Českým reformátorem
Husem začíná nová epocha v dějinách českého národa a jeho kultury, tedy také
jeho řeči. Psal nejenom jako dějepisec jazyka a literatury, ale mnohem
zásadněji o vládnoucím českém údobí
husitském, i když k tomuto zásadnímu ocenění dospěl samozřejmě přes poznání
stavu jazyka a literatury. Zákony,
listiny a jiné spisy duchovního a světského obsahu jsou nyní stále častěji
psány v české řeči. Němci jsou ze všech úřadů vyloučeni a němečtí křižáci, táhnoucí do země, jsou hned na hranicích
zdvořile odmítnuti. Cizím kupcům bylo papežskými bulami zakázáno převážet
českým kacířům zboží. Tak začali nyní Čechové, aniž byli určováni cizí silou
nebo lákáni zahraničním příkladem, po předcházejících již prvních pokusech
napínati své vlastní síly. Ano, husitství bylo podle Dobrovského i
politicky a v náznaku i hospodářsky vrcholným
obdobím národních českých dějin. Pro Dobrovského bylo sotva možné, aby už
tehdy naznačil také sociální obsah husitismu. Přesto však jeho dílo přineslo
kvalitativní zvrat v nazírání na celé 15. století. Právem psal Dobrovský 15.
dubna 1796 Josefu Valentinu Zlobickému (1743-1810): Však ti husité, naši dobří předkové, nebyli tak zlí lidé, jak se
jezuité domejšleli. Již na jejich kaceřování nic nedáme. Brána k Palackého
filozofii českých dějin se otevřela vpravdě dokořán.
Zájem o husitství
Dobrovského neopustil ani v posledních letech jeho života. Tehdy do jeho
myšlenkového světa silně vstoupil Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832), který
o českých dějinách četl zvláště v Souhrnných
dějinách Čech profesora historie
z Jeny a z Berlína Karla Ludwiga Woltmanna (1770-1817), v Lidových pověstech Čech Karoliny
Woltmannové a v Husitské válce rodáka
ze Slavkova Zachariáše Theobalda (1584-1627). Znal ovšem i spisy Václava Hájka
z Libočan, Eneáše Sylvia Piccolominiho a Pavla Stránského. V létě roku 1823 se
Goethe seznámil v Mariánských Lázních s Dobrovským, jehož správně nazýval starým mistrem historického kritického
bádání: Kde zasáhne, tam je hned vidět
mistra, který svůj předmět dokonale ovládl a kterému se zlomky rychle řadí v
celek.Tehdy se Dobrovský od Goetha dověděl, že v Jeně je kodex
Bohuslava z Čechtic, zvaný Antithesis Christi et Antichristi, prvořadý pramen
pro dějiny husitství. Goethe tento Jenský
kodex výtečně znal a jeho informace se u Dobrovského setkaly s mimořádným
zájmem. Goethe tedy 18. prosince 1823 odeslal z Výmaru do Prahy německý popis
kodexu, za což mu vděčný Dobrovský poslal své Dějiny české řeči a starší literatury. Došly do Výmaru v únoru
1824. A Goethe pak 20. srpna 1824 odesílal Společnosti vlastenského muzea do
Prahy kopie některých ilustrací z Jenského kodexu, které znázorňovaly Husa jako
učitele, Husa na kostnické hranici, přijímání podobojí, vítězství husitů nad
křižáky a slepého Jana Žižku v čele bojovníků a sedláků. Tyto Goethovy činy
měly mimořádný význam pro české dějepisectví.
Ve druhé části své přednášky
před Leopoldem II. vykreslil roku 1791 Dobrovský obraz aktuálního stavu slovanského národa, obraz Slovanstva.
Jestliže uzavíral, že právem tedy
slovanský národ se tím může honosit, že zevnitřní bezpečnost celého arcidomu
nejpředněji svou mocí zachoval, jakož i ještě v ten čas hotov jest, jej ještě
dále statkem i krví bránit a při jeho
vznešenosti mocně zachovat, pak oporou tohoto stanoviska se mohl stát
pohled na Slovanstvo jako celek, který v evropských poměrech už představoval
mocnou sílu a možný faktor stability vlády, k níž se Dobrovský svou přednáškou
obracel. V souvislosti se studiemi o nejstarších sídlech Slovanů poukázal
Dobrovský na to, že původní Slované v kontaktu s franckou říší tak velmi skloněni byli, že Němci s nimi co
s otroky nakládali, a odtud to zlé vyznamenání slova Skláv, od otrockých Sklávů,
anebo dle německého vyslovení Sklaven. Připomněl, že Slované v Byzanci k tahání měchů a k jiným opovrženým pracem
musili se dát potřebovati a že ze Saska, z Míšně, z Duryňska, z Lužice, z
Braniborska a z Pomořaní a ze Slezska až
na malé ostatky zapuzeni byli, a jazyk jejich vyhlazen byl. S tím pak
konfrontoval současný stav Slovanstva, že tedy nejsou více žádní Sklávové v hanebném smyslu tohoto slova, jímž lidské
pokolení se postupuje, že nyní panují
skrze ruský a slovanský kmen od Černého moře k Lednatému, zavírají smlouvy na
pomezích Ghyneského království, vysílají v jazyku svém ukazy (rozkazy) více
nežli dvě stě mil daleko a široko, nové a neznámé krajiny a ostrovy hledají a
vynalézají na vysokém světě moři mezi Azií a Amerikou", a že konečně nyní ale sultánovi krymskou zemi berou,
poráží na Černém moři jeho lodí... Ano, Dobrovský dosti důrazně ukazoval
Leopoldu II., že jeho říše je vlastně podle většinového podílu slovanského
obyvatelstva slovanským státem a že ve světě je Slovanstvo už silou! V této
nápovědě, která ukazovala po smlouvě Rakouska s Ruskem roku 1787 na úlohu
ruského národa mezi Slovanstvem, zaznívaly už první zřetelné tóny vlastenecké
představy o slovanské vzájemnosti.
Dobrovský nebyl v roce 1791
ještě zakladatelem slavistiky. Stal se jím až dvěma desetiletími práce, která
následovala. Avšak už v roce 1791 formuloval Dobrovský politická stanoviska,
která ukazovala na význam slovanské vzájemnosti. Když Leopoldu II. předkládal
závěrem svého vystoupení českou publicistiku, vzniklou při příležitosti
korunovačních slavností, v tom spolu s čistopisem své přednášky i vlastenecké vzbuzování k vděčnému očekávání
Leopolda II., krále pána našeho rychtáře z Milčic Františka Vaváka
(1741-1816) a Píseň pro český národ k
vítání a korunování Leopolda II. profesora pastorální teologie
z Olomouce Václava Stacha (1755-1831), pak tato jeho
nápověda důrazně demonstrovala růst sebevědomí českého národa, uvolněného
zejména zrušením nevolnictví. A byla odvážnou výzvou k proměnám vládní
politiky, výzvou, kterou později v jiné situaci austroslavisticky formuloval až
František Palacký.
Dobrovského přednáška vyšla
ihned tiskem. Její německý text vydal svobodný zednář Jáchym hrabě Sternberg
(1755-1808), do češtiny ji přeložil Karel Ignác Thám (1763-1813). Český i německý
tištěný text se však odlišoval od toho, co bylo Dobrovskému povoleno přednést.
Pro závěr svého projevu si Dobrovský nastylizoval stížnost českého lidu, totiž že se v své mateřské řeči neslyší.
Chtěl Leopoldu II. říci: To mne popouzí
jménem mnoha set tisíců k té nejponíženější prosbě, aby Vaše Císařská Milost
národ český také při tomto předrahém dědictví od jich předků, totiž při jeho
mateřském jazyku před neslušným nakládáním chrániti ráčila. Ačkoliv se zdá, že
by veliký prospěch z toho z jedné strany pro obecní zprávu vyplýval, kdyžby
všichni poddaní jednou a touž řeč mluvili, tak jisté jest to také z druhé
strany, že každé násilí v tom škodlivé bývá, a že pravá politika a mnohdykráte
všelikých národů rozdílných jazyků co nejplatnějších prostředků k dosáhnutí
omylů svých užívati může. Původně zamýšlel hovořit o slovanských nářečích, zvláště o jazyku českém a předložit návrh
na vydávání slovníku českého jazyka. Takovýto projev by ovšem příliš
nepřesahoval úzké hranice akademického zájmu české inteligence. Vykročil tedy
ze své vědy do oblasti politiky, a i když závěr jeho přednášky patrně nemohl
být v důsledku cenzurních zásahů prosloven, přece jen se tiskem dostal mnohem
dále do společenského vědomí než kterákoliv jiná z početných tehdy obran
českého jazyka.
Dobrovského přednáška byla
ve své době symptomem tím více, že v roce, kdy byla proslovena a kdy ovlivnila
společenské vědomí českého národa, bylo dokončeno i první Dobrovského
syntetické dílo, jeho epochální Dějiny
české řeči a literatury. Tyto dva Dobrovského výkony představují finále
českého osvícenského myšlení. Jsou tečkou za josefínským rozmachem českého
osvícenství a tím zároveň i východiskem nové etapy ve vývoji českého národního
obrození i myslitelského díla Josefa Dobrovského.
Roku 1790 byl moravský
generální seminář v Hradisku u Olomouce zrušen a jeho rektor Dobrovský poslán
do výslužby. Dostával skromnou penzi 500 zlatých ročně, k níž přistupovalo
ročně 600 zlatých, které mu vypláceli Nosticové za hofmistrovské působení,
ukončené před odchodem na Moravu. Není ovšem pravdou, že by se Dobrovský těšil
zvláštní přízni české šlechty. Vždyť hofmistr byl v šlechtické rodině jenom
lepším lokajem, jemuž přidávaly v případě Dobrovského na významu výsledky
vědecké práce. Dobrovského kritická věda však vyvolávala velmi nepříznivé
postoje zvláště u prelátů pražské arcidiecéze. A jako rektor generálního
semináře byl Dobrovský de facto státním úředníkem a uskutečňovatelem josefínské
politiky, té politiky, k níž byla konzervativní česká aristokracie v opozici. Je
ovšem nepopiratelné, že Nosticové měli Dobrovského v mimořádné oblibě. Roku
1782 byl totiž Dobrovský se svými urozenými žáky na lovu v krušnohorských
Jindřichovicích a utrpěl tu vážné zranění. Byl koulí zasažen do prsou za
okolností, z nichž bylo možno vyvodit, že vlastním tělem zachránil život
prvorozeného dědice majorátního panství. Proto se těšil přízni Nosticů i poté,
co byl penzionován. V devadesátých letech 18. století se u Dobrovského začala
periodicky opakovat vážná duševní choroba, spojovaná se zraněním na lovu v
Jindřichovicích. Hrabě Bedřich Nostic dal tehdy pro svého vychovatele upravit v
zadním traktu malostranského paláce zchátralou budovu dřívější koželužny na
skromný zahradní domek, když proslulý pražský lékař Jan Theobald Held doporučil
nemocnému učenci pobyt ve volné přírodě. Spolu s domkem dostal Dobrovský i kus
dnešní Kampy, kde si začal budovat botanickou zahradu a kde také vznikala jeho
jediná přírodovědecká studie o botanické klasifikaci. Přes tuto nostickou
přízeň byl vztah české aristokracie k Dobrovskému více než chladný, a to do té
chvíle, než se těsně před bitvou u Lipska roku 1813 objevil v zasedací síni
Královské české společnosti nauk ruský generál skotského původu Barclay de
Tolly v doprovodu svých štábních důstojníků ve slavnostních uniformách, aby
vzdal okázalý hold přednášejícímu Dobrovskému, nejvzdělanějšímu ze všech
Slovanů. V té době se také ve vlně náhle vzniklého zájmu šlechtické
aristokracie o Dobrovského upevnilo přátelství mezi věhlasným učencem a mladým
hrabětem Eugenem Černínem, které vedlo k častým pobytům Dobrovského na
Chudenicku a v Jindřichově Hradci. Z této přízně nelze ovšem vysuzovat téměř
nic o společenské povaze Dobrovského díla. Šlechta té doby nebyla vůbec jako
celek fosilní sociální skupinou, reliktem ze starých dob. Někteří pozemkoví
vlastníci šlechtického rodu začali na své půdě zvláště po zrušení nevolnictví
podnikat. Černínové například náležejí k prvním zakladatelům cukrovarů v
českých zemích. Podnikali novým způsobem a pozvolna se proměňovali v aristokratickou
složku buržoazie, jak lze demonstrovat životními osudy i politickými postoji
dvou dalších Dobrovskému blízkých českých aristokratů, hraběte Kašpara Marii
Sternberga (1761-1838) a hraběte Františka Josefa Sternberga Manderscheida
(1763-1830).
Přelom 18. a 19. století
poznamenaly bouře revoluce ve Francii a ofenzivní válečné kampaně Napoleona
Bonaparta. Do dějin lidstva znovu a důrazněji než dosud vstupovalo slovanské
Rusko, aby povzbudilo naděje v Evropě utlačovaných slovanských národů. Tento nový
nástup Ruska jako by potvrzoval ocenění úlohy Ruska pro Slovanstvo, které
zaznělo v Dobrovského přednášce před Leopoldem II. Následovala Dobrovského
cesta do Švédska a do Ruska, o níž Dobrovský otiskl roku 1795 obsáhlé Literární zprávy o cestě do Ruska a do
Švédska, podniknuté v roce 1792 z podnětu České společnosti (Litterarische
Nachrichten von einer auf Veranlassung der Böhmischen Gesellschaft im Jahre
1792 unternommenen Reisen nach Schweden und Russland). Do Ruska vedl
Dobrovského především zájem o staroslověnské literární texty a jeho pobyt v
Rusku způsobil, že ruština se spolu s češtinou, lužickou srbštinou a
staroslověnštinou stala jeho nejoblíbenějším slovanským jazykem. Vědecké
studium ruštiny pak vedlo roku 1796 ke spisu Srovnání ruské a české řeči (Vergleichung der russischen und
böhmischen Sprache), roku 1799 k praktické pomůcce Nová příručka, jak snadněji porozumět ruské řeči (Neues Hilfsmittel
die russische Sprache leichter zu verstehen) a roku 1820 k předmluvě Literatura ruské řeči (Litteratur der
russischen Sprache) ke spisu Antonína Puchmajera (1769-1820) Mluvnice ruské řeči (Lehrgebäude der
russischen Sprache). Vědecká znalost ruštiny měla podstatný význam při vzniku
slavistiky, která se jako nauka v celistvých konturách objevila v Dobrovského
časopisech Slavín z let 1806-1808,
obsahově určeného jako příspěvky k
poznání slovanské literatury, jazykovědy a starožitností podle všech nářečí,
a Slovanka z let 1814 a 1815, jež
přinášela příspěvky k znalosti staré a
nové slovanské literatury, jazykovědy podle všech nářečí, dějin a starožitností.
Z těchto časopisů je zřejmé, že Dobrovského slavistika byla orientována nejenom
ke studiu jazykové a literární kultury Slovanstva, ale že měla též
charakteristický dějepisný rozměr, jímž se výrazně odlišovala od filologického
pojetí této nauky, které později převládlo.
Vrcholným slavistickým dílem Dobrovského,
které začalo vznikat už s počátkem jeho studia staroslověnských biblických
textů, byly nepochybně roku 1822 vydané Základy
staroslověnského jazyka (Institutiones linguae slavicae dialecti
veteris). Už jenom jimi by se Dobrovský stal zakladatelem slavistiky. Je
však také nesporné, že toto základní dílo o staroslověnštině bylo výrazem právě
dějepisného rozměru slavistiky, který v té době mohl do popředí vystupovat jako
jednotící svorník také proto, že Slovanstvo tehdy ještě ve svém celku nebylo
výrazněji rozdělováno na jednotlivé části nástupem agresivního nacionalismu v
epoše vzestupu kapitalismu. Současně působilo i to, že slovanské národy se ve
střední Evropě dostaly do podřízeného postavení a v něm si vytvářely povědomí o
společných zájmech. Slovanstvo se muselo jevit ještě jako celek, aby mohla
vzniknout věda o něm, slavistika. Dějepisectví bylo Dobrovskému vědou, kterou
byl zaujat po celý svůj život a v níž dosáhl vynikajících výsledků proto, že
historiografický rozměr jeho studií mu filologii povýšil na skutečnou pomocnou
vědu historickou. To se ukázalo už v edicích nejstarších vyprávěcích pramenů
českých dějin Scriptores rerum Bohemicarum, jejichž dva svazky z let
1783 a 1784 k vydání připravil spolu s Františkem Martinem Pelclem. Dobrovský
byl mistrem dějezpytné analytické miniatury, kterou se jeho vědecký kriticismus
ve srovnání s Dobnerem postavil na vyšší úroveň. Pronikavost analytického pohledu
prokázal Dobrovský zejména ve studiích, které nazval Kritické pokusy očistit starší české dějiny od pozdějších výmyslů (Kritische
Versuche, die ältere böhmische Geschichte von späteren Erdichtungen zu
reinigen), v jejichž třech svazcích z let 1803, 1807 a 1819 doložil, že
proslulá latinská legenda Kristiánova Život
a utrpení svatého Václava a svaté Ludmily, báby jeho (Vita et passio
sancti Wenceslai et sanctae Ludmilae, aviae ejus) vznikla kompilativně až
ve 14. století. K tomuto závěru měl jako kněz dobré teologické a mravní důvody,
o nichž některé proudy dnešní profánní historiografie nechtějí nic slyšet.
Pokračováním těchto pojednání byla studie z roku 1823 Cyril a Metoděj, apoštolové Slovanů (Cyrill und Method, der
Slawen Apostel), jakož i nedokončená Kritická
rozprava o legendě prokopské, vydaná až roku 1929. Dobrovský se nestal
autorem syntetického díla o nejstarších českých dějinách. I když některé
důležité texty staroslověnských i latinských legend nemohl znát a k jejich
obsahu přihlížet, přece jen jeho kritické práce představují spolu s dílem
Dobnerovým východisko novodobé české historiografie, zejména medievistiky.
Nedocenitelné jsou
Dobrovského zásluhy o vznik a rozvoj filologické bohemistiky. Vědecké studium
slovní zásoby českého jazyka se poprvé projevilo ve spolupráci s Františkem
Josefem Tomsou na přípravě slovníku českého jazyka z let 1789 a 1791, jemuž
připojil zásadní studii O původu a vytvoření slovanské, zvláště
české řeči (Über den Ursprung und die Bildung der slawischen und
insbesondere der böhmischen Sprache). K mluvnici češtiny, kterou roku 1795
vydal František Martin Pelcl, připojil Dobrovský studii Česká prozodie (Böhmische Prosodie), ve které analýza
slovního přízvuku v češtině dovedla k závěrům, o něž se opírala první novodobá
česká básnická škola, škola Puchmajerova. Epochální význam měl Dobrovského
dvojdílný Německo-český slovník (Deutsch-böhmisches
Wörterbuch) z let 1802 a 1821, jehož druhý díl dokončili Antonín Puchmajer
a Václav Hanka (1791-1860), a zejména Dobrovského Zevrubná mluvnice české řeči (Ausführliches Lehrgebäude der
böhmichen Sprache) z roku 1809, jejíž druhé vydání vyšlo už roku 1819.
Právě bohemistické práce byly nejzřetelnějším výsledkem Dobrovského českého
vlastenectví, upevňovaného a prohlubovaného občasnou národní skepsí.
Dvorským dekretem ze 4.
února 1804 byly na gymnáziích a na filozofických fakultách v habsburské
monarchii ustaveny stolice katolického náboženství, jejichž posláním bylo čelit
náboženské indiferentnosti akademické mládeže a rozšiřovat mezi ní katolickou
víru. Na pražské filozofické fakultě tuto stolici dostal mladý teolog, etik,
logik a matematik Bernard Bolzano (1781-1848), po otci Ital, po matce s
německou mateřštinou, odchovanec pražského kulturního prostředí, které
představovalo synkrezi národně různých prvků s určujícím a stále rostoucím
vlivem českého národa. Bolzano nabyl pronikavého vlivu v tomto prostředí
zejména svými kazatelskými exhortami k akademické mládeži, jimiž sice dosahoval
cílů, pro něž byla jeho stolice ustavena, avšak s použitím prostředků, které
nastupující vídeňské tmářství muselo dříve nebo později pokládat za velmi
pochybené. Bolzano totiž mládeži vštěpoval takové ideální občanské postoje,
které byly vlastní patriotickému měšťanstvu té doby. Směřoval k vykreslení
utopického obrazu ideální občanské společnosti, který se roku 1831 stal obsahem
utopie O nejlepším státě. V době
rozmachu klerikální reakce byl zbaven profesury a v důsledku nátlaku z Vídně
řadu let vyšetřován pražskou arcibiskupskou konzistoří. Bolzanova diskriminace
vyvrcholila v roce 1825, kdy na žádost pražského arcibiskupa Chlumčanského
sepsal apologii své činnosti, která se stala známou pod názvem Moje víra (Mein Glaube). Bylo mu
uloženo, aby odvolal, co hlásal, avšak k tomuto kroku se odhodlat nechtěl.
Hrozilo, že bude uvězněn v mnišské cele.
V kritické situaci energicky
zasáhl Dobrovský. Byl tehdy v Budyšíně, kde jeho hostitelem byl děkan zdejší
kapituly u svatého Petra Franz Locke. Do rukou se mu tu dostala Bolzanova
apologie. Vědom si nebezpečí, v němž se Bolzano octl, napsal z Budyšína 17.
srpna 1825 arcibiskupovi Chlumčanskému dopis, jímž naléhal, aby se Bolzana
zvláště s pomocí opata strahovského premonstrátského kláštera a direktora
pražské filozofické fakulty Benedikta Jana Pfeiffera energicky zastal. Nerozpakoval
se použít tvrdých slov na adresu toho, kdo byl skrytým původcem Bolzanových
strastí, na adresu vídeňského dvorského kazatele Frinta, přičemž pražského
arcibiskupa nesmírně vylekal tím, že naznačil možnost vydání Bolzanovy apologie
tiskem. Podobně rozhodné psaní dostal od Dobrovského i dvorský kazatel Frint.
Chlumčanský neváhal a usoudiv, že rukopis apologie se do Budyšína mohl dostat
jenom od Bolzana, okamžitě - už 24. srpna 1825 - Bolzanovi do Těchobuzi napsal
výzvu, aby vydání apologie zabránil. Bolzano nechal chytře pražského preláta
měsíc čekat. Odpověděl až 25. září 1825, samozřejmě souhlasně, avšak s tím, že
nikoho z budyšínských kanovníků ani podle jména nezná a že jediným, kdo tisku
může zabránit, je právě Dobrovský. Dobrovskému pak přímo nenapsal. Proč by se
také na něho přímo obracel a sám tak neutralizoval možnosti své ochrany? Aby
arcibiskupovi vyšel poněkud vstříc, poslal mu svůj dopis pro Dobrovského, aby
jej odeslal, pokud bude s jeho obsahem souhlasit. Nevíme, zda Chlumčanský Bolzanův
dopis do Budyšína odeslal. Víme však, že německý časopis Hesperus otiskl 30.
září a 1. října 1825 článek Professor
Bolzano, anonymně vyjadřující odpor proti Bolzanovu pronásledování
vídeňským klerikalismem, a že tentýž časopis otiskl 23. října 1825 článek se
stejnou tendencí, nadepsaný Bolzano, od
nejvýš úctyhodné ruky (Bolzano, von
höchst verehrlicher Hand), a není vyloučeno, že ona nejvýš úctyhodná
ruka patřila právě Dobrovskému. A to postačovalo. Téměř pětiletý proces s
Bolzanem byl uzavřen tím, že pronásledovaný složil na slavnostním zasedání
pražské arcibiskupské konzistoře tridentským koncilem předepsané vyznání víry.
Chlumčanskému slouží ke cti, že se k dalšímu diskriminování Bolzana nedal
pohnout ani dopisem papežského nuncia z 31. prosince 1825, požadujícím další
tvrdý postup proti Bolzanovi, ani přípisem císaře Františka I. z 9. února 1826,
jímž se mu velmi nemilostivě vytýkala povolnost vůči Bolzanovi. Proces s
Bolzanem byl definitivně uzavřen.
Dobrovského energická
intervence byla posledním a vítězným úderem vídeňskému tmářství v procesu s
Bolzanem. Bylo by však omylem domnívat se, že Dobrovský jednal ve jménu
Bolzanovy podpory nejširšími kruhy české společnosti. Proti Bolzanovi stála
vlivná skupina českých vzdělanců, která se soustřeďovala kolem Josefa Jungmanna
(1773-1847). Pro ni Bolzano nebyl českým vlastencem a procesu s ním nanejvýš
přihlížela.
A tato skupina stála i proti
Dobrovskému. Nebylo tomu tak proto, že Dobrovský ponechal bez povšimnutí
Jungmannovo Dvojí rozmlouvání o jazyce
českém z roku 1807, které ovšem nemělo ve své době takový ohlas, jaký je mu
připisován. Skupina inteligence kolem Josefa Jungmanna volila ve spravedlivém
zápase za zájmy českého národa a jeho kultury i takové prostředky, které sice
slibovaly okamžitý výsledek, avšak svým obsahem byly nanejvýš problematické a v
dlouhodobé perspektivě nebyly ve prospěch národních zájmů.
Dobrovský dokázal být
nesmírně trpělivý. V roce 1819 spatřil světlo světa padělek Václav Hanky Libušin soud. Kritický duch Josefa
Dobrovského ihned rozeznal, že jde o podvrh, avšak toto stanovisko nebylo
veřejně vysloveno patrně v naději, že se Hankův podvod postupem času stane v
českém kulturním životě nevýznamnou epizodou. Dobrovský si dokonce dokázal
udržet korektní styky s Václavem Hankou. Nemohl však mlčet, když se podvržený Zelenohorský rukopis začal stávat
nástrojem likvidace výsledků mnohaleté vážné kritické práce na nejstarších
českých dějinách a když se počátky národních dějin začaly ve společenském
vědomi národa znovu zatemňovat romantickými výmysly, zhoubnějšími než ty, které
byly v 16. století dílem kronikáře Václava Hájka z Libočan. Proto otiskl 16.
dubna 1824 v časopise Archív pro dějiny, statistiku, literaturu a umění (Archiv
für Geschichte, Statistik, Literatur und Kunst), jejž ve Vídni vydával Josef
Hormayr, kritickou stať Literární podvod
(Litterarischer Betrug), ve které Libušin soud označil za zřejmý podvod ničemy, který chtěl mít své
lehkověrné krajany za blázny. Bylo však pozdě, neboť mnoho vlastenců se s
ochotou a s nadšením stávalo blázny. Josef Jungmann vydal v roce 1825 Historii literatury české, plnou
invektiv proti Dobrovskému a vykládající nejstarší české dějiny na základě
Hankových podvodů. Pavel Josef Šafařík (1795-1861) vydal o rok později Dějiny slovanské řeči a literatury podle
všech nářečí (Geschichte der slawischen Sprache und Literatur nach allen
Mundarten), v níž byly Hankovy podvrhy opět vydávány za nejstarší českou
národní literární tvorbu. Stařičký Dobrovský se musel znovu dát do boje. Oba
tyto spisy podrobil kritickým recenzím, v nichž dokázal ocenit skutečné
výsledky práce obou učenců, avšak svými pádnými formulacemi odsoudil snahy,
které pod vlajkou romantického nacionalismu zaváděly české národní vědomí na
cestu a na scestí líbivých sebeklamů. Byl stíhán nemilosrdně a neomaleně. Musel
se před svou smrtí 6. ledna 1829 v Brně vyrovnávat s tím, že bylo dokonce
zpochybňováno jeho celoživotní dílo.
Nepokládáme za správné
vykládat vztahy mezi Dobrovským a Jungmannem za výraz konfliktu mezi starší a
mladší generací českého národního obrození. Boj o vědeckou pravdu nelze plytce
redukovat na generační konflikt, v němž by biologicky mladší skupina musela
vždy hájit stanoviska pokročilejší a pokrokovější. Skeptický vlastenec
Dobrovský uvědoměle sloužil svému národu úsilím o vědeckou pravdu a v tomto
obsahu svého působení vyjadřoval národní zájmy prozíravěji než ti, pro něž byl
hyperkritikem anebo dokonce odrodilcem. Odvážné vystoupení na obranu Bolzanovu
také dokládá, že Dobrovský dokázal vystoupit nad společenské poměry, v nichž
působil, a v komplikovaných poměrech směřovat tam, kde vznikala též Bolzanova
utopie O nejlepším státě. Dobrovský
ovšem neměl pochopení pro potřeby romantického nacionalismu jak českého tak i
německého, který se nutně vynořoval na určitém vývojovém stupni i českého i
německého národa. I přes občasné projevy národní skepse vůbec nebyl jakýmsi
nedokonalým anebo neúplným "zemským" vlastencem. Byl českým
vlastencem v plném slova smyslu, který se pouze neztotožnil s tím typem českého
vlastenectví, které vyjadřoval Josef Jungmann. Proti iracionalitě tohoto
vlastenectví se dokázal rázně postavit a to je rozměrem jeho patriotismu
trvalého významu. Je sice pravda, že po jeho smrti převládl zvláště mezi
uvědomělou českou inteligencí romantický nacionalismus se všemi svými
přednostmi i vážnými omezeními. Racionalistické vlastenectví však zcela
zatlačeno nebylo. Jedním z jeho historických vrcholů je dílo Josefa
Dobrovského, které je svým neohroženým úsilím o vědeckou pravdu a její
společenskou realizaci každé době blízké. Toto dílo nemůžeme dále hodnotit
prizmatem nacionalistických invektiv, jimž bylo ve své době vystaveno.
Východiskem našeho hodnocení se musí v prvé řadě stát obsah tohoto díla. Právě
v těchto aspektech je nám historickým příkladem, na nějž můžeme jenom
navazovat.
Dne 6.ledna 1829 zemřel v
Brně v nemocnici u Milosrdných bratří Josef Dobrovský. Pohřbil ho opat
starobrněnského augustiniánského kláštera Cyril Napp (1792-1867), v sousedství
posledního odpočinku šlechtitelů Jana Sedláčka z Harkenfeldu (1759-1827) a Petra Bayera (1756-1828). Dobrovský byl
pohřben v sousedství těch, kteří připravovali svým celoživotním dílem spolu s
dalšími pěstiteli a šlechtiteli vznik genetiky. Položil základy bohemistiky a
slavistiky. Je něco symbolického na místě posledního odpočinku tří osobností
české vědy, které demonstruje přímo sugestivně, kam směřoval a také kam dospěl
- osvícenský racionalismus.
******
Dne 14. července 1789
dobyl pařížský lid Bastilu. Čas nejenom ve Francii dozrával k pronikavým
proměnám. Dočasně zanikla monarchie a utvořil se republikánský pořádek,
ztroskotali Robespierrovi jakobíni, Evropu s revolučními vojsky prošel
Napoleon Bonaparte, nakonec císař Napoleon I., revoluce byla a nebyla poražena a nad starým kontinentem se zvedlo znovu temno,
temno - prý svaté - aliance. Záře osvícenství v podunajské monarchii
pohasínala až skoro pohasla. Na trůn ve Vídni usedl zprvu František II.
Habsbursko-Lotrinský a od roku 1806 už jenom rakouský císař František I.
Habsburský. Vládl dlouho, až příliš dlouho, vládl svatě až černě, a nebylo nic
zvláštního na tom, že jeho jezdecký pomník na dnešním Smetanově nábřeží
v Praze zmizel v lapidáriu se vznikem Československa. Spíše je zvláštní
a jistě symbolem toho, co se odehrává, že jedním z aktů na počátku
dnešních poměrů došlo k novému
odhalení tohoto umělecky ošklivého monumentu na místě, odkud po 28. říjnu 1918
zmizel.
Osvícenství bylo vlastně počátkem našeho národního obrození. Vyzvedlo
nad kněžskou latinu protireformační doby
živý spisovný jazyk německý, jemuž „vzdělané vrstvy střední“ rozuměly.
To samozřejmě nebylo proti českým národním zájmům už proto, že právě
osvícenství pokročilo k oslovování
národních celků jejich mateřštinou. K oslovování nikoliv jen vrstev
středních, ale všech těch, kdo mohli být osloveni také svou národní
mateřštinou. V tom se projevoval i demokratismus národního obrození, i ve
svém pohroužení k problémům své minulosti. A nebylo náhodou, že u
vrcholení sebeuvědomovacího procesu národního stálo trojí vydání spisu
Františka Palackého (1798-1876) „Dějiny národu českého v Čechách a
v Moravě“, v prvních dílech psaného německy a pak česky, a dovedeného
symbolicky ovšem „jenom“ do roku 1526, k nástupu Habsburků na český trůn.
Byl to Palacký, který oceněním husitství představil české dějiny
vpravdě takovými, jakými byly, a že to byl právě jeho liberalismus ve výkladu
dějin, který předznamenal zrod demokratického Československa. Pohledem na smysl
jeho díla je možno také vyvodit, proč se musela rozpadnout podunajská
monarchie. Počátek jejího konce nastal se vznikem dualistického
Rakousko-Uherska, se vznikem státního útvaru, který se od 14. listopadu 1868
úředně nazýval Říše rakousko-uherská. Ve století rozmachu identity národních
společenství bylo pro stát, v němž žilo vcelku anebo jenom segmentem devět
národů nanejvýš riskantní vyzvednout na privilegovanou pozici jenom dva
z nich, německy hovořící Rakušany a Maďary. Takovýto státní celek musel
být vnitřně labilní. A to znamenalo, že se navenek bude spojovat s tím
celkem, který stál geograficky nejblíže a byl národně monolitnější. Podunajská
monarchie šla touto cestou a není divu, že vinou svých vládců zanikla. A
jakkoliv se uměle vytváří kolem hlav jejích posledních dvou vládců svatozář,
přece jsou to František Josef I. a Karel I., kdo jsou hlavními viníky jak
rozpadu monarchie, tak i v ní hlavními viníky vzniku světové války. Podřídili
se nesprávnému spojenci a proto s ním museli prohrát. A nebylo náhodou, že
první prezident svobodného Československa, jímž byl vlastní volbou evangelík
Tomáš Garrigue Masaryk (1850-1937), se zejména ve své „České otázce“ (1895)
přihlásil k české ovšem husitské reformaci.
Roku 1650 vydal Jan Amos Komenský (1592-1670) svůj slavný a smutný „Kšaft
umírající matky Jednoty bratrské: kterýmž v národu svém a obzvláštnosti
své dokonávajic svěřené sobě někdy od Boha poklady mezi syny a dědice své
rozděluje“. V této jeho závěti čteme vpravdě prorocká slova: „Na
tebe, národe český a moravský, vlasti milá, zapomenouti také nemohu při svém
již dokonalém s tebou loučení. Nýbrž k tobě se nejpředněji
obracejíc, tebe pokladů svých, kteréž mi byl svěřil Pán, nápadníkem a dědicem
nejpřednějším činím: příkladem některých bohatých měšťanů římských i
králů jejich pomezných; kteříž umírajíce, dědicem věcí svých obec římskou,
vládu okršlku zemského ujímající, kšafty svými nařizovali.
Věřímť i já Bohu, že po přejití vichřic hněvu, hříchy
našími na hlavy náše uvedeného, vláda věcí tvých k tobě se zase navrátí, ó
lide český. A pro tu naději tebe dědicem činím všeho toho, co sem koli
po předcích svých byla zdědila a přes těžké a nesnadné časy přechovala: nýbrž i
v čemkoli dobrém, skrze práci synů mých a požehnání Boží, rozhojnění sem
přijala, to všecko tobě zcela odkazuji a oddávám“. Tolik kšaft na prahu Temna
nejtemnějšího matky, která umírala, avšak neumřela…
Nastalo dvacáté století a odkaz Komenského se začal naplňovat. Vzniklo
Československo nikoliv hrou osudu, ale bojem, zápasem legií na poli válečném,
odporem obyvatelstva v hranicích vlasti, zatažené Vídní do prohraného zápasu. Vznikl demokratický
stát, který byl právě svým demokratismem optimálním prostředím pro všechny své
občany bez rozdílu národní příslušnosti. Měl samozřejmě své vnitřní, sociální
problémy, avšak hlavním problémem se stal opět vnější tlak protidemokratických
sil, které hrály proti Československu na vlnách totalitárního nacionalismu ze
všech světových stran. Selhali ale strategičtí spojenci a Československo se
stalo obětí těch, kteří rozpoutali strašnou válku, strašnou tím, že v ní
každodenně, opakuji každodenně zahynulo nepřirozenou smrtí 172 nevinných,
opakuji nevinných občanů československé komunity. Viníkem těchto lidských ztrát
byli ti, kdo rozpoutali válku, a mezi nimi nebyl ani Edvard Beneš, ani Klement
Gottwald, ani Josef V. Stalin. Všechno zlo, které válka způsobila, ať už před
l. zářím 1939 anebo po 9. květnu 1945, je nutno připsat na účet těch, kdo válku zavinili. Kdyby lidstvo
dokázalo udržet útočníky na uzdě, nebylo by našich každodenně, v průměru
každý den 172 povražděných občanů a nebylo by ani zločinů jménem Lidice a
nebylo by ani odsunu za hranice osvobozeného Československa těch, kteří se
nakazili jedem nacizmu. Československo se stalo obětí války, nikoliv jejím
viníkem.
28. říjen 1918 byl ve znamení převahy pozitivního oceňování husitské
reformace. Československá demokracie se k ní
bez výhrad přihlásila. Přežití se však dočkalo konzervativnímu pojetí husitství, které silně ovlivňovalo
poměry nejenom v historické vědě. V tom
vynikal historik Josef Pekař (1870-1937). Jeho dílo pak bylo v dobách
nacistické okupace „využito a zneužito“, jak zněla pozoruhodná formulace, která
měla mít „rehabilitační“ účinky. Zapomínalo se při tom, že v klimatu
nacistické okupace bylo kolaborantsky využito jenom to, co bylo kolaborantsky
využitelné, a zneužito to, co bylo svým
vnitřním obsahem kolaborantsky zneužitelné. Hlavní proud poválečného
dějepisectví se musel vrátit k pozitivnímu ocenění husitství. Tak se stalo
zejména dílem historika Josefa Macka (1922-1981). A odklon od tohoto dějinami
ztvrzeného ocenění tak, jak nastal z mnoha důvodů zejména po 17. listopadu
1989, výmluvně vypovídá o tom, co se vlastně stalo - podobně jako po 15. březnu. Po druhé došlo k jedné
z nejproblematičtějších událostí v dějinách Čechů i Slováků,
k rozbití Československa.
Po roce 1945 se odehrály vlastně ke tři
politické převraty. 25. únor 1948 odpovídal přáním a touhám po sociálně
spravedlivém řádu, 21. srpen 1968 násilně ukončil obrat Československa k
opravdové demokracii a 17. listopad
1989 byl návratem k demokracii na základě obnovy kapitalizmu. Všechny tři
události se uskutečnily v mezinárodních souvislostech. Avšak ani jediný
z těchto převratů se nedostal k perspektivnímu řešení problémů, které
řešit měl. Jakýkoliv převrat by měl ctít od moci odstaveného protivníka.
Nestalo se tak ani v jediném případě. První z nich zkazil svůj
program aplikací absurdní teze o zostřování třídního boje za socializmu. Druhý
pak stabilizoval vojenskou intervencí rozkolísané poměry ve státě, avšak
návratem k problematickému způsobu vlády. Třetí z nich zcela
ignoroval a dodnes ignoruje to, co je podstatou demokracie, totiž občanskou
rovnost. Ve všech třech situacích se vytvořily obvykle z politických
konvertitů agresivní skupiny, které měly
a mají sobecký zájem hájit nabyté pozice nemilosrdnou diskriminací politických
odpůrců. Jakýkoliv převrat by se měl
uskutečňovat s vědomím, že existence politicky diskriminovaných skupin
občanstva je znakem invalidity respektive absence demokracie. Pokud jsou ve
společnosti lidé, jejichž občanská rovnost je jakkoliv zpochybňována, pak
demokracie a svoboda vlastně neexistuje, bez zřetele k tomu, jak početné
jsou tyto skupiny občansky nerovnoprávných občanů. Syndrom Robespierre se musí
léčit ve stavu zrodu. Pokud se tak nestane, pak vzniká hrozba 9. thermidoru.
Tyto závěry je možno potvrdit rozborem všech tří posledních převratů. Je možno
je potvrdil zejména analýzou situace po 17. listopadu 1989. S tím, že
dějiny – neskončily.
Výběr z literatury:
Bartůšek, Václav: Über die Versuche zur Gründung eines piaristischen Gymnasiums in
Wittichemau in der Lausitz; in: Archivum Scholarum Piarum XXXIV., Romae
1993, s. 156-163.
Bolzano,
Bernard: Vlastní životopis; přeložila,
vysvětlivky, ediční poznámku a doslov napsala Marie Pavlíková; Odeon, Praha 1981.
Brandl,
Vincenc: Život Josefa Dobrovského; 2. upravené
vydání Neklan, Praha 2003.
Haubelt,
Josef: České osvícenství; l. vydání Svoboda,
Praha 1986; 2. upravené a rozšířené vydání Rodiče, Praha 2004.
Horkheimer,
Max a Adorno,
Theodor Wiesengrund: Dialektik der
Aufklärung – Philosophische Fragmente; l. vydání Social Studies
Association, Inc., Nijmegen 1944; reprint Querido Verlang N.V., Amsterdam 1955.
Horwath,
Peter: Der Kampf gegen die religiöse Tradition: Die
Kulturkampfliteratur Österreichs, 1780-1918; Peter Lang, Bern-Frankfurt am
Main-Las Vegas 1978.
Irmen,
Hans-Josef
(Hrsg.) : Die Protokolle der Wiener Freimaurerloge „Zur wahren Eintracht“
(1781-1785); Peter Lang; Frankfurt am Main-Berlin-Bern-New York-Paris-Wien
1994.
Johanides,
Josef: František Martin Pelcl; Melantrich, Praha 1981.
Karniel,
Joseph: Die Toleranzpolitik Kaiser Joseph II.; Bleicher Verlag, Gerlingen 1985.
Kischke,
Horst,
Andicz, Hellmut a Haubelt, Josef: Svobodní zednáři – Mýty, výmysly, skutečnost a výhledy; ETC
Publishing, Praha 1997.
Komenský,
Jan Amos: Dvojí
poselství k českému národu (Kšaft – Smutný hlas), ed. Antonín
Škarka; Vyšehrad, Praha 1970.
Krbec,
Miloslav - Laiske, Miroslav.: Josef Dobrovský I. Bibliographie der
Veröffentlichungen von Josef Dobrovský; SPN, Praha 1970.
Machovec,
Milan: Josef Dobrovský; 1.vydání Melantrich,
Praha 1964; 2. upravené vydání Akropolis , Praha 2004.
Machovec,
Milan (ed.):Problém tolerance v dějinách a
perspektivě; Academia, Praha 1995.
Melmuková,
Eva: Patent zvaný toleranční; Mladá fronta,
Praha 1999.
Podškubka,
Jan: České svobodné zednářství v průběhu
XVIII. století; Národní knihovna ČR, Praha 2004.
Reinalter,
Helmut (Hrsg.):
Die Aufklärung in Österreich – Ignaz von
Born und seine Zeit; Peter Lang, Frankfurt am Main-Bern-New York-Paris
1991.
Reitharová,
Eva: Hermetická tradice českého umění
v osvícenství a romantismu; Patrik Šimon-Eminent, (Praha) 2005.
Vintr,
Josef a Pleskalová,
Jana (editores): Vídeňský podíl na
počátcích českého národního obrození – J. V. Zlobický (1743-1810) a současníci:
život, dílo, korespondence; Academia, Praha 2004.
Redakce: PhDr.
Radmila.Haubeltová Připravil: Dr. O. Tuleškov
………………………………………………………………………………………………………Vydalo
Křesťanskosociální hnutí ve spolupráci s Historickou a dokumentační komisí
Klubu českého pohraničí jako svou 167. publikaci určenou pro vnitřní potřeby
vlasteneckých organizací. Praha, březen 2006.
Webová stránka: Krestanskosociální listy wz.cz
E-mail: Vydavatel@seznam.cz